calendula herbal-extract toner alcohol-free的意思是金盏花植物精华化妆水(不含酒精)。
例句:
1、He sells Calendula Herbal-Extract Toner Alcohol-Free.
他在网上卖金盏花植物精华化妆水。
2、I really dislike the smell of Calendula Herbal-Extract Toner Alcohol-Free.
我真的很不喜欢金盏花植物精华化妆水的气味。
扩展资料:
英文翻译中文的技巧:
一、词义的选择和引伸技巧
英 汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不 同的词义。
1、根据词在句中的词类来选择和确定词义
2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。
二、词类转译技巧
在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。
2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。
3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。
calendula herbal-extract toner alcohol-free
意思:金盏花植物精华化妆水(不含酒精),这是一款化妆品的名字。
例句:
He sells Calendula Herbal-Extract Toner Alcohol-Free.
他在网上卖金盏花植物精华化妆水。
I really dislike the smell of Calendula Herbal-Extract Toner Alcohol-Free.
我真的很不喜欢金盏花植物精华化妆水的气味。