求短小的文言文,多点,一两个的别来。

要翻译,注释,原文就行。

1《

原文:昔者共工与
争为帝,怒而触

折,地维绝。天倾西北,故
移焉;地不 满西南,故水潦尘埃归焉。"
译文:从前,共工与
争为帝王(共工:传说中的部落首领。
:传说中的
之一,
的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞。
:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为
,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以
都朝西北方移动(焉:代词兼
,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水。水潦,这里泛指大地上的江河。尘埃:尘土,这里指泥沙。归:归向,这里指流向)。

2《

原文:夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮
。未至,道渴而死。弃其杖。化为

译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。
弃于路边,竞长成一片


3《

原文:发鸠之山,其上多
,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是
之少女,名曰

游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之
,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
译文:

有一个小女儿,名叫
,是他最钟爱的女儿。
不仅管太阳,还管五谷和药材。他事情很多,每天一大早就要去东海,指挥太阳升起,直到太阳西沉才回家。

16

《汉书•
传》
[原文]

《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》以求马,出见
③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”
知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。”
[译文]

《相马经》中有“高高的额头,眼睛鼓起,马蹄像叠起来的

”之类的话。他的儿子,拿着父亲写的《相马经》,到处找好马。他按照书上所绘的图形去找,发现有一只癞蛤蟆很像书中写的
的特征,便高兴地把癞蛤蟆带回家,对父亲说:“我找到一匹
,只是
不像叠起来的

。”父亲知道儿子愚笨,不生气反而笑道:“这马喜欢跳,不好驾驭。”

5.

出处:战国•

•自知》

【原文】
①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。
闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了
,准备背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太
了。

6.

出处:唐•




【原 文】
或告文昌右丞

通谋,太后命
鞠之。
俊臣与兴方
对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,与炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,来起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。”兴惶恐叩头伏罪。

【译 文】
唐朝
,为了镇压反对她的人,任用了一批
。其中两个最为狠毒,一个叫
,一个叫
。他们利用诬陷、控告和
的刑法,杀害了许多 正直的文武官吏和平民百姓。 有一回,一封告密信送到武则 天手里,内容竟是告发周兴与人联络谋反。
大怒,责令
严查此事。来俊臣,心里直犯嘀咕,他想,周兴是个狡 猾奸诈之徒,仅凭一封告密信,是无法让他说实话的;可万一 查不出结果,太后怪罪下来,我来俊臣也
不起呀。这可怎 么办呢?苦苦思索半天,终于想出一条妙计。他准备了一桌丰盛的酒席,把周兴请到自己家里。两个人你 劝我喝,边喝边聊。
,来俊臣叹口气说:“兄弟我平日办案,常遇到一些犯人死不认罪,不知老 兄有何办法?”周兴得意地说:“这还不好办!”说着端起酒杯抿了一口。来俊臣立刻装出很恳切的样子 说:“哦,请快快指教。”周兴
着说:“你找一个大瓮,四周用炭火烤热,再让犯人进到瓮里,你 想想,还有什么犯人不
呢?”来俊臣连连点头称是,随即命人抬来一口大瓮,按周兴说的那样,在四 周点上炭火,然后回头对周兴说:“宫里有人密告你谋反,上边命我严查。对不起,现在就请老兄自己钻 进瓮里吧。”周兴一听,手里的酒杯啪哒掉在地上,跟着又扑通一声跪倒在地,连连磕头说:“

,我
。”

7.

出处 战国•郑•

•汤问》

原文:


善听。
,志在高山,
曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,
曰:“善哉,洋洋兮若江河!”
所念,钟子期必得之。子期死,
谓世再无知音,乃
,终身不复鼓。

翻译:

喜欢弹一曲
,却没有人能够听懂,他在高山上抚琴,曲高而和寡。终于有一天,有一个砍柴的
经过,听懂了他的
,这个人就是钟子期。
的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。
多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞
悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。这就是那段伯牙摔琴谢知音的故事,伯牙
怀念子期,人们用此感叹


8.

【出 处】
《左传•僖公五年》

原文(《左传•僖公五年》)
晋侯复假道于虞以伐虢。
谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘
’ 者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“

,大王之昭也,
不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为
卿士,* (肙力)在
,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘
。’又曰:‘黍稷非馨,
。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,
使。
以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。”
晋侯复假道于虞以伐虢。
谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘
’ 者,其虞、虢之谓也。”

3.

【出处】


•假谲》:

原文:

役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大
,饶子,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

译文:有一次,曹操率领部队行军时一时没有找到水源,士兵们都干渴难忍。于是
下命令说:“前面有一篇大

结满枝头,既甜又酸,可以解渴。”士兵们听了这话,都流出口水,靠这种办法,使部队坚持走到前边有水源的地方。

10.

出 处 宋•

•洪进


原文:

》三二:“尔时大王,即唤众盲各各问言:‘汝 见象耶?’众盲各言:‘我已得见。’
:‘象为何类?’其触牙者即言
如芦菔根,其触耳者言象如箕,其
者言象如石,其触鼻者言象如杵,其触脚者言象如木臼,其触脊者言象如床,其触腹者言象如瓮,其触尾者言象如绳。”

译文:
从前,有四个盲人很想知道大象是什么样子,可他们看不见,只好用手摸。胖盲人先摸到了大象的牙齿。他就说:“我知道了,大象就像一个又大、又粗、有光滑的
。”高个子盲人摸到的是大象的耳朵。“不对,不对,大象明明是一把大
嘛!”他大叫起来。“你们净瞎说,大象只是根大柱子。”原来矮个子盲人摸到了大象的腿。而那位年老的盲人呢,却嘟嚷:“唉,大象哪有那么大,它只不过是一根
。”

《孟子•
上》

,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。
译文:
古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的,就像
的人,非但没有好处,反而危害了它。

急于求成,一心只想让庄稼按自己的意愿快长高,结果落得一个相反的下场。

11
<孟子>

,通国之善弈者也。使
,其一人专心致志,唯
之为听;一人虽听之,一心以为有
(天鹅)将至,思援弓缴而射之,
,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
译文:

是全国最善于下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意,
,认真听弈秋的教导;另一人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅飞过,怎样拿弓箭去射它,这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人。是他的智力不如那个人吗?回答说:不是这样的。

做事要一心一意、专心致志,才能成功。

12
《笑林》
鲁有执
门者,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文:

有个人扛着根又粗又长的
进城。到了城门口,他把
竖起来拿,被城门卡住了,他把
横着拿,又被两边的城墙卡住了。他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。旁边有个
边看边乐:“你可真是个大
!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他
:“您老多指教吧!”
捋(lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。你把毛竹锯为两段,不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。”“那总比你卡在城外强吧!”卖毛竹的人就借了把
,把毛竹锯断,拿进城去了。
告诉
要多动脑,不要让头脑僵化了。

13




原文:
“晋
,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。’语羲之曰:‘待尔成人,吾授也。’羲之拜请,今而 用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。卫夫 人见,语太常
曰:‘此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。’晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔
。”
译文:
晋代
,字逸少,是
的儿子。七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“你看《笔说》。”父亲见他小,怕他不能守住秘密。就对王羲之说:“等你
后,我再传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。
见了后,对担任太常官的
说:“羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成稳重的风格。”
地说:“这孩子一定会比我还有名。”晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。

形容书法笔力强劲,也比喻见解、议论十分深刻、恰切。

14


•祖逖传》
【古文】初,
祖逖,少有大志,与
俱为司州
,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及

睿以为军谘
。逖居
,纠合骁健,言
曰:“晋室之乱,非上
而下怨叛也,由
争权,
,遂使戎狄
,毒流
。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有
者矣!”睿素无北伐之志,以逖为

刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家
,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯
,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
译文
当初,
人祖逖,年轻时就有大志向,曾与
一起担任司州的
,与
同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。
以后,

让他担任军咨
。祖逖住在
,聚集起骁勇强健的壮士,对
说:“晋朝的变乱,不是因为君主
而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲
之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的
,一定会有闻风响应的人!”
一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为

刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到
驻扎,建造
冶炼
兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

形容人很勤奋

15
《感事》
【原文】

尝②有亲客③,久阔④不复来。广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”
于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),
作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰“所见如初。”广乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)顿愈。
【翻译】
有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,友人告诉说:“前些日子他来你家做客,
你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条"小蛇"在晃动。心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”当时河南听事堂的墙壁上挂着一
弓。
心想,杯中所谓的"小蛇"无疑是角弓的影子了。于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。问道:“今天的杯中还能看到'小蛇'吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”
指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。
在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过
去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法.

5《咏雪》

,与儿女讲论文义。
雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子
曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“
。”公大笑乐。即公大兄无奕女,

妻也。
译文:一个寒冷的雪天,谢
把家人聚在一起,跟子侄辈(哥哥的子女)的人讲解诗文。不久,雪下得很大了,
高兴地问:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子
说:“与空中撒盐差不多可以相比。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”
高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,

的妻子。

6《


行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“
!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:陈太丘跟一位朋友约好同行,约定的时间是中午,正午过了(太丘的朋友)没来,陈太丘便不再等候,离开了,(陈太丘)走后,(友人)才来。陈太丘的长子
当时才七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了您很久您都没来,他便离开了。”朋友便生气的骂道:“不是人啊!和别人约好一起走,却把对方丢下自己走了。”元方答道:“您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方进入了家门,
看父亲的朋友一眼。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答