求李贺的 出城 诗词翻译

求李贺的 出城 诗词翻译急急急!!!回答好给满意

雪下桂花稀⑴,啼乌被弹归。
关水乘驴影⑵,秦风帽带垂。
入乡诚可重⑶,无印自堪悲。
卿卿忍相问⑷,镜中双泪姿。[1]

注释译文
编辑

词句注释
⑴桂花稀:喻落第。唐人以登科为折桂。
⑵关水:关中之水。指长安附近的河流。
⑶诚可重:一作“试万里”,一作“诚万里”。
⑷卿卿:爱妻。[2]

白话译文
桂花在大雪覆压下显得稀落,乌鸦被弹丸击中带伤飞回归。关水倒映着孤单的骑驴身影,萧索的朔风把帽带吹得低垂。回家重温欢乐温暖值得欣慰,但无法取得官印而归真可悲。心爱的人当会忍着苦痛询问,只见镜中二人默默相对而泣。

创作背景
编辑
此诗当作于元和四年(809)李贺长安应进士举失败之后。应试失败对李贺来说是一个沉重的打击。本来李贺在洛阳参加河南府试之后,是满心高兴到长安来应试的,但是他万万料想不到现实对他竟是这样残酷。这真是人才毁灭的悲剧。他怀着悲哀绝望的心情,黯然伤神地离开那曾经使他热切向往的京城。这首《出城》就是他离京的时候写出来的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答