这个英语短文中的语法很急!

这个英语短文中的语法很急!A large store was having its spring sale on shoes and boots.It was the first day of the sale,and the shoe department was full of people who were eagerly buying them.There were all kinds of shoes and boots in a variety of colours and the prices had been reduced a lot because the store wanted to get rid of as many as possible in order to make room for their new stock.The cashiers were kept busy,and at one moment a woman came to one of them with her money in her hand and said,"I don't need a bag,thank you.I'm wearing the shoes I bought." She pointed to them on her feet."Would you like a bag to put your old shoes in then?" the cashier asked politely as she took the woman's money."No,thank you,the woman answered quickly,"I've just sold those to someone else."

A large store (主语) was having(谓语) its spring sale (宾语) on shoes and boots(定语短语).
翻译:一家大型商场正在进行鞋子以及靴子的春季促销活动。

It (主语)was(谓语) the first day of the sale(宾语),and the shoe department(主语) was (谓语)full of people(补语) who(定语从句主语) were eagerly buying them(定语从句谓语).
翻译:这是促销活动的第一天,这个鞋子商场挤满了想要买鞋的人。

There were (there are 结构) all kinds of shoes and boots (真正主语) in a variety of colours (主语的定语)and the prices(并列句主语) had been reduced a lot(并列句谓语) because (原因状语)the store(原因状语从句主语) wanted to get rid of as many as possible(原因状语从句谓语) in order to(目的状语) make room (目的状语补语)for their new stock.
翻译:鞋子和靴子的种类很多,配色也很多,而且价格也降低很多,因为商场想要处理尽可能多的商品以便为他们的新品腾出仓库。

The cashiers(主语) were kept(谓语) busy(系表结构表语),and at one moment(并列句时间状语) a woman (并列句主语)came to (并列句谓语)one of them with her money in her hand(状语) and said,"I don't need a bag,thank you.I'm wearing the shoes I bought."
翻译:收银员一直很忙,然而此时有一个女士手上拿着钱走到他们其中之一面前,说:“我不需包包,我穿着我想要买的鞋子。”

She (主语)pointed to(谓语) them (宾语)on her feet(状语).
翻译:她指着她穿在脚上的鞋子。

"Would(疑问句提前) you (主语)like(谓语) a bag (宾语)to put your old shoes in then(目的状语)?"
翻译:那你需要一个袋子用来放你的旧鞋子吗?

the cashier(主语) asked (谓语)politely (状语)as(连词) she (状语从句主语)took (状语从句谓语)the woman's money(状语从句宾语).
翻译:当她从女士手中接过现金的时候,收银员礼貌地问道。

"No,thank you,the woman(主语) answered (谓语)quickly(状语),"I've just sold those to someone else."
翻译:“不,谢谢。”女士很快地回答。“我刚把它们卖给了别人。”

手打回答,望采纳。不知道楼主具体什么不明白,可以追问,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-18
A large store was having its spring sale on shoes and boots.
过去进行时(主谓宾状结构)

It was the first day of the sale,and the shoe department was full of people who were eagerly buying them.
简单句(主系表结构)+复合句(定语从句)

There were all kinds of shoes and boots in a variety of colours and the prices had been reduced a lot because the store wanted to get rid of as many as possible in order to make room for their new stock.
there be句型,被动语态+原因状语从句+动词不定式(目的状语)

The cashiers were kept busy,and at one moment a woman came to one of them with her money in her hand and said,"I don't need a bag,thank you.I'm wearing the shoes I bought."

被动语态+直接引语(一般现在时+现在进行时)

She pointed to them on her feet."Would you like a bag to put your old shoes in then?" the cashier asked politely as she took the woman's money.
would you like的委婉句型,as引导的时间状语从句

"No,thank you,the woman answered quickly,"I've just sold those to someone else."
直接引语(现在完成时)

亲:高老师祝你学习进步,每天都开心V_V!
望采纳,thx!本回答被提问者采纳
相似回答