谁能用英文帮我翻译,谢谢!

需要翻译的内容:“由于本人预产期(X月X日)将至,为免给工作及同事带来麻烦,特向公司领导申请从 2015 年 10 月 8 日开始休产假。根据公司规定,产假为128 天,预计将于2016 年 2 月 11 日恢复上班,望领导批准! ”

    由于本人预产期(X月X日)将至,为免给工作及同事带来麻烦,特向公司领导申请从 2015 年 10 月 8 日开始休产假。根据公司规定,产假为128 天,预计将于2016 年 2 月 11 日恢复上班,望领导批准!

    Since my expected date of confinement (...day...month) is coming, in order to avoid any inconvenience brought to the work and other colleagues, I would like to apply for my maternity leave starting from 08 October, 2015. According to the stipulation of the company, the maternity leave is 128 days, so it is estimated that I will come back to work on 11 February, 2016, please kindly approve it!

 

希望可以帮到你

望采纳

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-07-16
As my EDC(expected date of confinement) (时间) is approaching, in order to avoid bringing troubles to works and colleagues, hereby asking for maternity leave from 8th. Oct. According to company policy, the maternity vacation should be 128 days, i will be expected back to work on 11th. Feb. 2016. Hoping for your proposal!
供参考,求采纳~
第2个回答  2015-07-16
Due to my due date on X (X), to avoid trouble to work and his colleagues, special apply to the company leadership from start maternity leave on October 8, 2015. Maternity leave is 128 days, according to the relevant provisions of the company is expected to restore work on February 11, 2016, hope leadership approval