如何区分法语中的直接宾语和间接宾语?

如题所述

区分直接宾语和间接宾语的关键,就是看宾语前有无介词。

直接连动词后面的宾语就叫 直接宾语(le complément d’objet direct),常称COD。通过介词和动词相连的宾语叫 间接宾语(le complément d’objet indirect),即COI。

间接宾语前的介词不光是à,也有de,偶尔也有其他介词。例句:

Nous profitons du soleil. 我们享受着阳光。(profiter de 享受)

扩展资料:

学习法语的方法:

(1)学习不中断,利用零碎时间,早晨是大好时机。

(2)学厌了可变换一下学习方式或形式。

(3)不要脱离上下文孤立地死记硬背。

(4)随时记下并背熟那些常用的句型。

(5)尽可能“心译”接触到的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语等。

(6)只有经过教师修改的东西才值得牢记,也就是说,要记住那些肯定是正确无误的东西

(7)抄录和记忆句型和惯用语时,要用单数第一人称

(8)外语好比碉堡,必须同时从四面八方围攻:读外文报,听外语广播,看外语电影、听外语讲座,读外语课 本等。

(9)要敢于说外语,不要怕出错误,要请别人纠正,不要难为情,更不要泄气。

(10)要坚信自己一定能达到目的,坚信自己有坚强的毅力和学好外语的才能。

参考资料来源:百度百科-法语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
:) 你追问这么多很好学呀!
恭喜你,我的解释将会很简洁很明了.
法语中直接宾语和间接宾语的区别就在于这个宾语是不是这个动作的直接接受者.
仅此而已,也是因为这层关系才引出的介词,你要用法国人那种追根究底的逻辑去思维来理解,而不要试着去记有没有介词来判断直接或间接宾语,这样的思维循序不对.
比如你和楼上一直纠缠不清为什么tu m'ecriras 里me是间宾,是因为你们没有想到被省略的la lettre, ecrire这个动词的直接宾语是信,而不是人,因为你写的是信啊,所以信才是直接宾语而我是间接宾语.
我很高兴你为了一个不清楚的点愿意花这么多的精力去弄明白,这样才是做学问的态度. 如果你还有什么问题可以问我,也许我可以回答.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-10-21
在宾语未提前的时候,动词后直接跟的名词则是直宾,(v.+faire)
动词后跟了介词,再跟名词的话则是间宾(v.+de,à+faire)
如果宾语提前了,直接宾语有:me te se le la les vous nous
间接宾语:me te se lui nous vous leur
【要区分me te se nous vous到底是直宾还是间宾的话,这个就要看后面的动词是及物的还是非及物的。】
如:Je t'appelle.我给你打电话。(te 是直宾)
appeler是及物动词,所以直接是打给某人:appeler qqn.
Je te demande ...我要求你怎么样...(te 是间宾)
因为demander à qqn de faire qqc.
第3个回答  2013-10-21
通常物作直接宾语,人作间接宾语.如: He gave me a watch as a present.
其中me 作间接宾语, a watch作直接宾语.
相似回答