法语为什么有时候用que有时候用ce que?求高手解答

il ne soit trop tard:J'!.呢,如.这句好像倒是缺了个ce了?否则的话只有qui的话;il commande;il ne soit trop tard, que tous les masques tombent quand on pénètre ainsi au milieu d'.呢.为什么不 à ce qui sait les contempler. Je vous écris ceci de mon village d', à l':On sait ce que vaut un homme quand on le voit parmi ceux qu',加了我觉得反而多余? 希望高手解答, ces deux immensités qui donnent la mesure de l', 为什么不Je crains ce qu'homme à qui sait les contempler. 第二段,ces deux immensités qui donnent la mesure de l'ai compris, entre ciel et mer,不用ce可以么;homme à qui sait les contempler;on domine? 另外还有个问题. 为什么que前面加了ce, en Afrique et en Annam, à qui sait les contempler:Je crains qu',如果一定要加为什么我发现有些句子又不加ce,那qui是当à的宾语呢还是当后面的主语?总不能共用吧;Orsati;autres peuples que l'. On sait ce que vaut un homme quand on le voit parmi ceux qu'il commande!;extrémité du Cap Corse.(摘自法语助手)这是一段例句

第1个回答  2020-01-06
1)
为什么
ce
que
:
ce
que
--
Il
m'a
montré
la
maison
qu'il
avait
achetée.
先行词是
maison
给我看他买的房子,
如果没有交代,没有说明具体的指什么东西,

他给我看他买的
(劳什子)

ce
que
-
Il
m'a
montré
ce
qu'il
avait
acheté.
我做你让我做的
(事)
:
Je
fais
ce
que
tu
me
demandes
de
faire.
相当于中文的“的”,

“我不懂她说的”,“他买的真便宜”
另外,
ce
que
在间接问句中代替
qu'est-ce
que
比如
:Qu'est-qu'un
homme
vaut
?
这是直接疑问句,变成间接疑问句:
On
sait
ce
que
vaut
un
homme.
Qu'est-ce
qu'il
a
dit
?
直接问句
Je
sais
ce
qu'il
a
dit.
间接问句
在这种句子中
ce
或者作为先行词,
不能不要,或者
ce
que
代替
qu'est-ce
que,
不能去掉
ce
2)
有些句子又不加ce,如:Je
crains
qu'il
ne
soit
trop
tard.(摘自法语助手),
为什么不Je
crains
ce
qu'il
ne
soit
trop
tard.呢?
如果写成这样
:Je
crains
ce
qu'il
ne
soit
trop
tard。
ce

que
的先行词,
而这个先行词在从句中应该是直接宾语或者表语,
你再看你的从句
:il
主语
ne
soit
谓语
trop
tard
表语.这个从句很完整,
为什么,因为这是一个直接宾语从句,直接宾语从句向来都是一个完整的句子,
而引出直接宾语从句的,应该是连词
que
,
这个连词在从句中没有任何语法功能,只起到一个连接--糨糊--
的作用。用
ce
que
就错了
3)à
qui
sait
les
contempler.为什么不
à
ce
qui
sait
les
contempler.呢?否则的话只有qui的话,那qui是当à的宾语呢还是当后面的主语?总不能共用吧?
这里的
à
qui
就相当于
à
celui
qui
这个à
qui
sait
没有先行词的的从句,叫做
relatives
indéfinies
,

qui
不用先行词引出,或者用
quiconque
引出,代人

只用单数,
来自古法语,如今常见于
proverbes
figés,
但也用于日常法语,如:
Cette
pièce
sera
pour
qui
l'attrapera
au
vol.
Il
me
regarda
avec
l'ironie
de
qui
savait
tout.
你完全可以用
celui
qui
来代替,但是不能用
ce
qui

因为
ce
qui
指物不指人。
句法分析
。。。ces
deux
immensités
(前面
mer
terr
的同位语,
qui
的先行词)qui
(关系代词
qui
引出关系从句也被称作形容词性从句,
他的先行词在从句中作主语)donnent
(谓语)la
mesure
de
l'homme
(直接宾语)à
qui
(donner
的间接宾语,
在从句中作主语)sait
(第二个从句的谓语)les
contempler.