翻译这个文言文

翻译这个文言文
藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
班超为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”

陈藩年龄十五,曾经自己待在一间屋子里,然而庭院荒芜了一年。父亲同郡的友人薛勤来等候他,对陈藩说,小子你为何不打扫庭院来接待来宾客人?陈藩说,大丈夫处在世上,应当打扫天下,怎么能侍奉在一间屋子中呢?薛勤知道他有清扫天下的志向,非常j惊奇。 班超作人有大志向,不在意小的细节。然而在家却十分孝顺恭谨。不把劳动和批评当做耻辱。有口才,喜欢打猎看书。永平五年,兄长班固 被招到朝廷做校书郎,班超和母亲跟随班固到了洛阳。家境贫寒,经常靠给官员抄书来供养。劳苦了很久,曾经停止抄书投笔感叹说,大丈夫没有其他的志向,就应当效仿傅介子,张歉在西域立功,凭借战功用来封侯,怎么能长时间仕奉在笔砚之间呢?左右的人都笑话他,板炒班超说,你们怎么能了解壮士的志向呢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-02
第2个回答  2016-11-29
翻译
陈蕃字仲举,是汝南平舆人,祖籍在河东太守。陈蕃十五岁时,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。 他父亲的朋友同一郡的薛勤来问候,问陈蕃说:“孩子,你为什么不清扫庭院来迎接宾客呢?” 陈蕃答道:“大丈夫活在世上,当以扫除天下为自己的任务,怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,很为他惊奇。追答

翻译 听语音
班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班固到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下手中的活,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有其他的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“目光短浅的人怎么能了解壮士的志向呢!”

满意请采纳哦

本回答被提问者采纳
相似回答