作者是裴多菲。
1、原文:
生命诚可贵,
爱情价更高。
若为自由故,
二者皆可抛。
2、翻译:
是在1929年由“左联五烈士”之一的我国著名诗人殷夫(白莽)翻译过来的。殷夫的译诗,考虑到中国律诗的特点,把每一句都译成五言,且有韵脚,所以读起来朗朗上口,最为人们所熟悉。不过,这种译法对原诗的面貌作了较大的改动。
3、解析:
这一译本,属于二次创作,融入了中华文化的“鱼与熊掌不可得兼”的思想。
“鱼与熊掌不可得兼”隐喻:爱情(鱼跃龙门)和义举(熊掌谐音:兄长)不可同时得到(乱了辈分)。
文化发展到上阵父子兵的时代,便是:再生之命诚便可达富贵的内涵!