00问答网
所有问题
桜の木の下で拾ってきた猫だ 和 桜の木の下で拾った猫だ 有什么不同呢?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2016-05-21
主要是语感不同
桜の木の下で拾ってきた猫だ
这是在樱花树下捡 来 的猫。
(用了きた有方向性,从一个点移动到另外一个点,强调猫是从哪里来到现在的地方 )
桜の木の下で拾った猫だ
这是在樱花树下捡的猫
(强调猫的来历)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/DjZrejBTZZnDBIeeZe0.html
其他回答
第1个回答 2016-05-21
てくる作为方向助动词,强调动作由远及近的过程。这两个句子的区别和下面两个中文句子非常相似:
樱花树下捡来的猫。
樱花树下捡的猫。
相似回答
大家正在搜
相关问题
桜の木の下で 歌词
求 桜の木になろう歌词 要一句日语一句罗马音照应的~中文要不...
AKB48的桜の木になろうMV的意思
求 桜の木の下で 这首歌的歌词翻译
なので和だから区别
日语终わる 终わりだ 终わるだ 终わった
いい日だったね谁帮我翻译下什么意思啊,急求
仆が死のうと思ったのは 求大神翻译