德语翻译问题

1 Muss man seinen Eltern nicht danken fuer alles,was sie getan haben?

2 die Eltern haben dann auch mal Zeit fuer sich selber.

3 Allein ist man bei uns nur dann,wenn man allein sein moechte.

另外问一下:betreuen,pflegen,versorgen.都有照料的意思。区别是什么!

麻烦高手解答!满意的答案!再加分!

1.人们不应该感谢父母为他们所做的一切吗?
2.然后,父母也有自己应有的时间.
3.然后 只有一个人跟我们联系,当人们想自己一个人的时候。(这句翻译的有点别扭)

在照顾某人的时候三者一样
j-n betreuen =j-n pflegen = j-n versorgen 照顾某人

pflegen还有修饰。梳妆打扮的意思。etw./sich pflegen

当versorgen 是提供、供应 、设法弄到 、 弄到的意思时:sich etw.(mit etw.) versorgen
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-05-25
1 我们是否应该感谢他们所做的一切他的父母
2 然后,父母有自己的时间。
3 但是,只有当你想一个人跟我们
第2个回答  2010-05-25
这几个句子语序有点问题,不知道他想说什么意思
1.muss后边应该是框架结构,可是后边的动词去哪里了?意思不明白
2.父母也需要给他们自己一些时间
3.只有当你想一个人,你和我们在一起也是一个人
相似回答