论语学而篇拼音版

如题所述

《论语-学而篇第一》拼音版:

1·1、zǐyuē:“xué ér shí xí zhī,bù yì yuè hū?yǒu péng zì yuǎn fāng lái,bù yì lè hū?rén bù zhīér bù yùn,bù yì jūn zǐhū?”


1·1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”


1·2、yǒu zǐyuē:“qí wéi rén yěxiào dì,ér hǎo fàn shàng zhě,xiān yǐ;bù hǎo fàn shàng,ér hǎo zuò luàn zhě,wèi zhīyǒu yě。jūn zǐwù běn,běn lì ér dào shēng。xiào dì yězhě,qí wéi rén zhīběn yǔ!”


1·2、有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”


1·3、zǐyuē:“qiǎo yán lìng sè,xiān yǐrén !”


1·3、子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”


1·4、zēng zǐyuē:“wú rì sān xǐng wú shēn : wèi rén móu ér bù zhōng hū?yǔpéng yǒu jiāo ér bù xìn hū?chuán bù xí hū?”


1·4、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”


1·5、zǐyuē:“dào qiān shèng zhīguó,jìng shì ér xìn,jié yòng ér ài rén,shǐmín yǐshí。”


1·5、子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”


1·6、zǐyuē:“dì zǐ,rù zé xiào,chūzé tì,jǐn ér xìn,fàn ài zhòng,ér qīn rén。xíng yǒu yú lì,zé yǐxué wén。”


1·6、子曰:“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有馀力,则以学文。”


1·7、zǐxià yuē:“xián xián yì sè ; shì fù mǔ,néng jié qí lì ; shì jūn,néng zhì qí shēn ; yǔpéng yǒu jiāo,yán ér yǒu xìn。suīyuēwèi xué,wú bì wèi zhīxué yǐ。”


1·7、子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”


1·8、zǐyuē:“jūn zǐbù zhòng,zé bù wēi ; xué zé bù gù。zhǔzhōng xìn,wú yǒu bù rú yǐzhě。guò zé wù dàn gǎi。”


1·8、子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信,无友不如已者。过则勿惮改。”


1·9、zēng zǐyuē:“shèn zhōng zhuīyuǎn,mín dé guīhòu yǐ。”


1·9、曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”


1·10、zǐqín wèn yú zǐgòng yuē:“fūzǐzhì yú shì bāng yě,bì wén qí zhèng,qiú zhīyǔ?yì yǔzhīyǔ?”zǐgòng yuē:“fūzǐwēn、liáng、gōng、jiǎn、ràng yǐdé zhī。fūzǐzhīqiú zhīyě,qí zhūyì hūrén zhīqiú zhīyǔ?”



1·10、子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”


1·11、zǐyuē:“fù zài,guān qí zhì ; fù méi,guān qí xíng ; sān nián wú gǎi yú fù zhīdào,kěwèi xiào yǐ。”


1·11、子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”


1·12、yǒu zǐyuē:“lǐzhīyòng,hé wéi guì。xiān wáng zhīdào,sīwéi měi ; xiǎo dà yóu zhī。yǒu suǒbù xíng,zhīhé ér hé,bù yǐlǐjié zhī,yì bù kěxíng yě。”


1·12、有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”


1·13、yǒu zǐyuē:“xìn jìn yú yì,yán kěfù yě。gōng jìn yú lǐ,yuǎn chǐrǔyě。yīn bù shīqí qīn,yì kězōng yě。”


1·13、有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”


1·14、zǐyuē:“jūn zǐshí wú qiú bǎo,jūwú qiúān,mǐn yú shì ér shèn yú yán,jiù yǒu dào ér zhèng yān,kěwèi hào xué yěyǐ。”


1·14、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”


1·15、zǐgòng yuē:“pín ér wú chǎn,fù ér wú jiāo,hé rú ?”zǐyuē:“kěyě。wèi ruò pín ér lè,fù ér hǎo lǐzhěyě。”zǐgòng yuē:“《shī》yún :‘rú qiērú cuō,rú zhuó rú mó’,qí sīzhīwèi yǔ?”zǐyuē:“cì yě,shǐkěyǔyán《shī》yǐyǐ,gào zhūwǎng ér zhīlái zhě。”


1·15、子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”


1·16、zǐyuē:“bù huàn rén zhībù jǐzhī,huàn bù zhīrén yě。”


1·16、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

译文:

孔子说:“学到的东西按时去温习和练习,不也很高兴吗?有朋友从很远的地方来,不也很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是一位有修养的君子吗?”

有子说:“那种孝敬父母、敬爱兄长的人,却喜欢触犯上级,是很少见的;不喜欢触犯上级却喜欢造反的人,更是从来没有的。有德行的人总是力求抓住这个根本。根本建立了便产生了仁道。孝敬父母、敬爱兄长,大概便是仁道的根本吧!”

孔子说:“花言巧语,伪装出一副和善的面孔,这种人很少是仁德的。”

曾参说:“我每天从多方面反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?与朋友交往是不是诚实守信了呢?对老师传授的功课,是不是用心复习了呢?”

孔子说:“治理拥有一千辆兵车的国家,应该恭敬谨慎地对待政事,并且讲究信用;节省费用,并且爱护人民;征用民力要尊重农时,不要耽误耕种、收获的时间。”

孔子说:“小孩子在父母跟前要孝顺,出外要敬爱师长,说话要谨慎,言而有信,和所有人都友爱相处,亲近那些具有仁爱之心的人。做到这些以后,如果还有剩余的精力,就用来学习文化知识。”

子夏说:“一个人能够尊重贤者而看轻女色;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实、恪守信用“这样的人,即使他自己说没有学过什么,我也一定要说他已经学习过了”

孔子说:“一个君子,如果不庄重,就没有威严,即使读书,所学也不会牢固。行事应当以忠和信这两种道德为主。不要和不忠不信的人交朋友。有了过错,要不怕改正。”

曾子说:“谨慎地对待父母的丧事,恭敬地祭祀远代祖先,就能使民心归向淳厚了。”

子禽问子贡说:“夫子每到一个国家,一定听得到这个国家的政事。那是求人家告诉他的呢,还是人家主动说给他听的呢?”子贡说:“夫子是靠温和、善良、恭敬、节俭和谦让得来的。夫子的那种求得的方式,大概是不同于别人的吧?”

孔子说:“当他父亲活着时,要看他本人的志向;他父亲去世以后,就要考察他本人的具体行为了。如果他长期坚持父亲生前那些正确原则,就可以说是尽孝了。”

有子说:“礼的功用,以遇事做得恰当和顺为可贵。以前的圣明君主治理国家,最可贵的地方就在这里。他们做事,无论事大事小,都按这个原则去做。如遇到行不通的,仍一味地追求和顺,却并不用礼法去节制它,也是行不通的。”

有子说:“约言符合道德规范,这种约言才可兑现。态度谦恭符合礼节规矩,才不会遭受羞辱。所依靠的都是关系亲密的人,也就可靠了。”

孔子说:“君子食不追求饱足;居住不追求安逸;对工作勤奋敏捷,说话却谨慎;接近有道德有学问的人并向他学习,纠正自己的缺点,就可以称得上是好学了。”

子贡说:“贫穷却不巴结奉承,富贵却不骄傲自大,怎么样?孔子说:“可以了,但还是不如虽贫穷却乐于道,虽富贵却谦虚好礼。”子贡说:“《诗经》上说:.要像骨、角、象牙、玉石等的加工一样,先开料,再粗锉,细刻,然宕磨光后那就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了。告诉你以往的事,你能因此而知道未来的事。”

孔子说:“不要担心别人不了解自己,应该担心的是自己不了解别人。”

《论语·学而篇》读后感

《论语》是一部记载孔子及其弟子言行的书,它由孔子的弟子和再传弟子编辑而成。孔子学说的核心思想是“仁”,《论语》中始终如一地贯穿了他的这一思想。

《论语》的篇章排列在内容上没有什么必然联系,各章各节独立成篇。它涉及的领域极其广泛,记录了孔子关于哲学、经济、政治、伦理、美学、文学、音乐、道德等方面的言论,是研究孔子及其创立的儒家学说的主要文献。

孔子讲究孝道,孝道也是中华民族的传统美德,然而今天孝道也已经有些褪色。子曰:“父母,唯其疾之忧。”子曰:“今之孝者,是谓能养,至于皆能有养。不散,何以别乎?”孔子的意思是,现在的孝顺总说能够奉养父母就可以了,这样是很不够的,如果对父母只能做到奉养而不诚心孝敬的话,那和饲养狗,马有什么区别呢?

是啊,随着时代的发展物质生活的提高,人们渐渐的只是提供父母的物质生活而忽视了对父母的情感,我认为对待父母和长辈我们应该真正的了解父母的需求和情感,同样,如果我们让父母担心,忧心,这也不能算是行孝,所以我们要按照父母的意愿行事,才对父母真正的敬孝。

从治学的方面看,从一开始的“温故而知新,可以为师矣”,到“知之为知之,不知为不知,是知也”,孔子讲究的方法及谦虚,严谨,实事求是,锲而不舍的治学态度,这些方法和态度沿用至今对我的启迪也很大。

孔子提出的温故而知新对于学习来说是一个重要的细节,每日不断的复习旧的知识从而获取新的知识,才能取得好的成绩,可见学习的重要性,也是“仁”的基础。

做人诚实诚信,它早已经融入我们的民族血液中,诚信是为人处事的基础。诚信是人的一张脸,他写着你的品德和操行。

有一个故事,在日本餐饮界有一个行规,盘子要用水洗七遍,洗盘子记件付酬,有个打工的学生为了提高效率,少洗两遍,在老板的检查中发现了少洗两遍,立即被辞退了,使得他在整个日本找不到工作。可见诚信不仅是个人的事情,它关系到整个社会的风气,关系到国家的风气。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考