《晋书》原文及翻译

如题所述

《晋书》原文为:“及长,不矜细行,好声伎,与轻侠少年相追逐,莫能禁者。”翻译成现代汉语是:“等到长大后,他不拘小节,喜欢音乐和女色,同轻浮的侠客少年交往,没有人能够约束他。”

在详细解释之前,我们先来了解一下《晋书》的背景。《晋书》是一部纪传体的史书,它记载了晋朝的历史,从晋武帝司马炎建立政权开始,直到东晋恭帝司马德文被刘裕篡位结束,涵盖了近一百六十年的历史。这部史书不仅记录了晋朝的政治、经济、文化等各个方面的历史变迁,也反映了当时社会的风俗习惯和人物风貌。

接下来,我们来看原文的这段描述。它提到了一个人物,在年少时并不注意小节,喜欢音乐和女色,并与一些轻浮的侠客少年交往。这种描述在古代史书中很常见,它反映了当时社会对一个人的评价标准和道德观念。在这个描述中,我们可以看到这个人物并没有受到很好的约束和教育,可能是一个比较自由散漫的人。

翻译成现代汉语后,这段描述更加通俗易懂。它用简洁明了的语言表达了原文的意思,让读者能够更容易地理解当时的历史背景和人物形象。同时,现代汉语的表达方式也更加符合现代人的阅读习惯和审美需求。

总的来说,《晋书》的这段原文和它的现代汉语翻译都为我们提供了一个了解晋朝历史和人物形象的重要窗口。通过这段描述,我们可以更加深入地了解当时社会的风俗习惯和道德观念,也可以更加生动地感受到历史人物的形象和性格特征。这对于我们理解历史、认识社会、反思人性都有着重要的启示意义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答