第1个回答 2010-05-16
Bonjour,Madame. Je suis heureuse de vous connaitre. Je m'appelle xxx.
你辛苦了这句不要加,感觉不好。如果你想调节气氛可以这样来:
Je pense, vous etes heureux de me voir,bien sur. Parceque je suis le dernier de la reponse ce matin. Et c'est fini, c'est l'heure de dejeuner.(停顿一下)Oh,la la la, mon estomac appelle:" Je veux travail,je veux travail." Hehe,une blague!(我想你们见到我一定很高兴。因为我是今上午最后一个答辩的。答辩过后就是午饭时间了。哦,天呐。我的胃在呼喊:我要工作,我要工作。呵呵,开个玩笑)
最后你答辩结束时可以说:Bon appetit!(祝好胃口)
第2个回答 2010-05-16
Bonjour,madame,je suis tres content de vous connaitre.vous travaillez tres bien.
je m'apelle XXXX
(这个。。你辛苦了不会说,就用你工作得很出色好了~)
音译:蹦猪,马达么,热虽太公档的勿过来。勿他挖业太不一样(“不一样”连起来读)。热妈败了XXX。
觉得看不下去就去法语助手上听下吧。。
第3个回答 2010-05-15
Bonjour,mademoiselle.Je suis heureux de vous voir.Vous avez travaillé dur.Mon nom est XXX.
第4个回答 2010-05-22
Bonjour,Madame(如果是较年轻的就说mademoiselle),Je suis heureux de vous voir,Je m'appelle XXX.
“你辛苦了”我不会说
说出来大概是这样:本入呵,马大木(妈的木哇色了),热随和月得屋屋哇和,热吗白了XXX
你最好练一练,法语的语速很快
第5个回答 2010-05-26
Bonjour Madame,ca me fait plaisir de faire votre connaissance, je m'appelle....
我也觉的“你辛苦了”不要比较好,如果真想说点什么感谢的话,可以说“Merci de participer a cette soutenance”