保济丸上
前些日子胃肠不适,来自香港的ROSA给我一盒保济丸,盒内是几管小手指粗细的小瓶,内装绿豆大小的药丸,瓶上隐约可见服用剂量是成人1--2(粒),日服三次,据说药效不错所以在VIC的监督下一日三次没敢间断,三日后感觉好了许多就也就停了药,理所当然地认定是那保济丸的功劳。两周后又见到Rosa,闲聊中她提到了她的猫,说是那猫精神不振且有厌食倾向,于是便给它每次灌进2管保济丸,不几天就恢复了精神。听罢我的心中就犯了核计,给猫那药量怎么那么大呀,莫非有不同的包装?回家以后忙取出那保济丸的药瓶,用放大镜仔细核查,才发现那写的不是一次1--2粒,而是1--2樽,然而我依然糊涂,这个“樽”是个什么计量单位呢?翻开辞海找到“樽”字,上有解释:酒杯。并注有李白的“前有樽酒行”:“春风东来忽相过,金樽渌酒生微波”,那么说这樽字就是指酒杯了,可这小指粗细的容器怎么也可用来做樽呢?难道那千杯不醉用的都是这种尺寸的樽?那就没什么可以夸耀的了,想必要费些功夫才是真的。