十万火急..请各位高手帮个忙啊..帮我把下面的中文翻译成英语..我万分感谢..不要用工具.

对于这件事情的发生我们非常抱歉,我们向货运公司那边查询后才知道是他们发漏了你的货,当时是货运公司上门来提货的,没有当场给单我们,是后来才给我们的,我们也以为是两件货一张单,我们也不知道情况.真的很抱歉,请你给一次机会我们,我们保证你在一个星期内收到这件货,另外再送个礼物给你表示我们的歉意,如果你还是不能接受的话,我们再商量怎么处理这件事情好吗?

we are very sorry for that issue. We did not find the missing delivery of goods until we asked the freight forwarder who did not give us bill immediately when took the delivery. We thought a bill for 2 packages,and really sorry for this mistake.
PLS bestow another chance, you will have a satisfied answer in one week and a gift will also be sent to express our sincere apolpgy.
If still you are unable to accept our dealing method, we can have a further discussion then, is that all right?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-16
This happens we are very sorry, our query to carriers over there until they issued a missing your cash on delivery, the freight forwarder at the door to pick up the goods, not on the spot to single-we, is subsequently to us, we thought it was a two-sample paper, we are not aware of the situation. really sorry, would you please give us a chance, we guarantee that you receive in a week, this sample will send a present for your apology, if you still cannot be accepted, we'll discuss how to deal with the matter?
第2个回答  2009-12-16
anny译得比奥巴马康熙准确多了,建议采纳。
相似回答
大家正在搜