英语作文,明天要交。急

进入太空是中国人长期以来的梦想,请根据下面的信息,写一篇管“中国的飞天梦”的短文。1999—2002年:成功发射了三首无人飞船。200年12月31日-2003年1月5日:“神舟四号”发射升空并成功返回地面,完成了七项科学实验。“神舟四号”的成功发射并返回,表明中国有能力把人送入太空。2003年10月15日:第一艘载人飞船进入太空。杨利伟成为第一位进入太空的中国航天员,飞船用了21小时,绕地球飞行14圈后成功返回。中国成为世界上第三个能够独立发射载人飞船的国家。 参考词汇:载人的--manned;无人的--unmanned 词数:120左右

Three autumn, three times to fly from the "Shenzhou V", "Shenzhou VI" to "God seven", and we look forward to new glories.

五年前,“神五”圆了中国人的飞天梦,我国成为世界上第三个独立掌握载人航天技术的国家,树起了中国载人航天史上第一座里程碑; Five years ago, "Shenzhou" round flying dream of the Chinese people, China became the world's first manned space technology to master the three separate countries, achievement was made in China, the first milestone in the history of manned space flight;

三年前,“神六”巡天百万里,首次实现了两人五天的太空飞行,首次开展了太空科学实验,我国从此成为世界 Three years ago, "Shenzhou VI" Sky Survey 1 million, the first time, the two five-day space flight, space science experiments carried out for the first time, China has since become the world's

上第三个能够独立开展空间科学试验的国度,树起了中国载人航天史上第二座里程碑。 The first three to independently conduct space science experiments on the country, erected by China's manned spaceflight milestone in the history of a second.

再过几天,“神七”将再次探索苍穹,在出舱行走和发射伴飞卫星方面攀登载人航天科学探索的新高度。 In a few days, "God seven" will once again explore the sky, in the extravehicular walking with flying satellites and launch manned space flight to climb new heights of scientific exploration.

神舟五号:千年梦圆 Shenzhou V: The Millennium Dream Circle

“飞天”是中华民族的千年梦想。 "Flying" is the dream of the Chinese nation's millennium.

在我国成功发射神舟一号至四号无人飞船之后,茫茫太空迎来了第一位来自嫦娥家乡的客人——中国航天员杨利伟。 China's successful launch of Shenzhou IV unmanned spacecraft to the later, the vast space, welcomed its guests a home from the Chang'e - Chinese astronaut Yang Liwei.

2003年10月15日9时,中国第一艘载人飞船神舟五号成功发射。 At 9 o'clock on October 15, 2003, China's first manned spacecraft, Shenzhou V successfully launched.

经过60万公里的太空跋涉,神舟五号飞船于2003年10月16日6时23分在我国内蒙古中部草原成功着陆。 After 60 thousand kilometers of the space journey, the Shenzhou V spacecraft was at 6:23 on October 16, 2003 in China's successful landing in central Inner Mongolia grassland.

从此,中国成为世界上继前苏联/俄罗斯和美国之后第3个能够独立开展载人航天活动的国家,标志着中国载人航天工程取得了历史性的突破。 Since then, China has become the world following the former Soviet Union / Russia and the United States were able to independently carry out the first three manned space flight activities in the country, marking China's manned space project has achieved a historic breakthrough.

这一刻,距神舟五号发射21个小时23分,距中国第一艘试验飞船发射3年零329天。 At this moment, away from the Shenzhou V launch 21 hours, 23 minutes away from China's first launch of a pilot three years and 329 days. 距中国载人航天工程立项11年零25天。 From the China Manned Space Engineering project 11 years and 25 days.

在发射载人飞船之前,前苏联进行了5次不载人的飞船升空试验,美国进行了8次不载人的飞船发射试验。 Prior to launch manned spacecraft, the former Soviet Union had five times did not test launches of manned spacecraft, the United States carried out eight times unmanned spacecraft launch tests. 而中国仅进行了4次飞行试验,就成功地把航天员送上了太空。 China conducted only four test flights, it successfully sent astronauts to space.

载人航天工程七大系统共同努力,托起了神舟五号的成功。 Seven manned spaceflight systems to work together, lifted the Shenzhou-V's success. 他们是:神舟号载人飞船系统、长征运载火箭系统、航天员系统、发射场系统、飞船测控与通信系统、着陆场系统、科学研究和技术试验系统。 They are: Shenzhou manned spacecraft system, rocket system, long march, the astronauts systems, launch systems, spacecraft monitoring and control and communications systems, landing field system, scientific research and technology test system.

神舟六号:巡天遥看 Shenzhou-VI: Survey Yaokan

2005年10月12日凌晨,40岁的费俊龙和41岁的聂海胜登车前往发射场。 October 12, 2005 early morning, 40-year-old Fei Junlong and Nie Haisheng, 41, boarded the bus to the launch site. 此时天从人意,刹那间,纷飞的雪花戛然而止。 At this point days from everyone, instant, swirling snow screeching halt.

12日9时整,托举着神舟六号飞船的长征二号F型运载火箭凌空而起,几秒钟后消失在云层里。 At 9:00 on the 12th the whole, supports the weight of the Shenzhou VI spacecraft march II F carrier rocket soar, a few seconds and then disappeared in clouds.

10月17日凌晨4时33分,在航行了325万公里之后,飞船返回舱于内蒙古四子王旗的主着陆场平稳着陆。 At 4:33 on October 17, in the sailing of the 3.25 million kilometers, the spacecraft re-entry capsule from the main landing site in Inner Mongolia Siziwangqi a smooth landing.

5时38分,身着航天服的费俊龙自主出舱,聂海胜随后走出,挥动鲜花向搜救人员致意。 5:38, dressed in space suits autonomous extravehicular Fei Junlong, Nie Haisheng then get out, waving flowers to pay tribute to the search and rescue personnel.

这一刻,距离神舟六号发射115个小时又32分钟;距杨利伟完成中国首次载人航天飞行后顺利返回两年又22个小时;距离中国载人航天工程启动13年又26天。 At this moment, from the launch of Shenzhou-VI 115 hours then 32 minutes; from Yang Liwei, China's first manned space flight to complete the successful return of two years and after 22 hours; from the China Manned Space Engineering launched 13 years and 26 days.

神舟六号的成功发射和平安着陆,树起了中国载人航天史上第二座里程碑,从此,中国成为世界上第三个能够独立开展空间科学试验的国度。 The success of Shenzhou VI launch and safe landing of China's erected a second milestone in the history of manned space flight since then, China has become the world's first three to be independent country in space scientific experiments.

与“神五”相比,“神六”飞天变化多多。 With the "Shenzhou V" than the "Shenzhou VI" Flying lot of changes.

主要有:一是航天员人数从一人到两人;二是飞行天数从一天到多天;三是航天员活动范围扩大到全船,他们要脱下航天服,从返回舱进入轨道舱活动,还要完成空间科学实验的操作;四是飞船更舒适,通过110多项技术改进,神舟六号飞船首次全面启动了环境控制和生命保障系统;五是火箭更安全,发射神舟六号飞船的“长征二号F”型火箭经过75项技术改动,更加安全、可靠和舒适,也有了更多的功能。 There are: First, the number of astronauts from one person to two persons; Second, the number of days from the day of the flight to multi-days; three astronauts scope of activities is extended to the entire vessel, they had to take off their spacesuits, from the return module into the orbital module activities, we must complete the operation of space science experiments; 4 is the spacecraft is more comfortable, through the 110 number of technical improvements, the Shenzhou VI spacecraft, launched the first comprehensive environmental control and life support systems; 5 is a more secure rockets, launch the Shenzhou VI spacecraft "long march II F" rocket over 75 technical changes, more secure, reliable and comfortable, but also have more features.

神舟七号:迈向太空 Shenzhou VII: Toward Space

在期盼中,我们听到了神舟七号日益清晰的脚步声。 In the hope, we have heard of the Shenzhou VII increasingly clear footsteps.

6月12日,中国载人航天工程办公室新闻发言人宣布,神舟七号航天员飞行乘组由3名航天员组成。 June 12, the China Manned Space Engineering Office spokesman announced that the Shenzhou VII astronauts flying by groups formed by the three astronauts.

7月10日,神舟七号载人飞船运抵酒泉卫星发射中心。 July 10th, the Shenzhou VII manned spacecraft arrived in Jiuquan Satellite Launch Center.

8月5日,长征二号F火箭运抵载人航天发射场。 August 5, Changzheng II F rocket arrived in manned space launch site.

将托载“神七”升空的长征二号F火箭功勋卓著,她曾于2003年和2005年分别执行了中国首次和第二次载人航天任务。 To prop up containing "God seven" II F rocket launch long march meritorious, and she in 2003 and 2005, respectively carried out China's first and second manned space missions. 与发射“神六”时相比,此次进行了36项技术改进,进一步提高了可靠性和安全性,改善了航天员乘坐火箭的舒适性。 With the launch of "Shenzhou VI", when compared to the 36 technical improvements carried out to further improve the reliability and security, improve the astronauts ride the rocket comfort.

9月6日,中国载人航天工程新闻发言人宣布,神舟七号载人航天飞行将于9月25日至30日择机实施。 September 6, spokesman for China's manned space project announced that the Shenzhou VII manned space flight will be September 25 to 30 choose the right implementation. 9月7日,神舟七号飞船开始加注推进剂。 September 7, Shenzhou VII spacecraft began filling the propellant.

“神七”飞天,将树起我国航天史上又一座里程碑:将实现航天员首次空间出舱活动,进行空间材料科学实验,释放伴飞小卫星…… "God seven" flying, will find himself with yet another milestone in China's space history: the first space astronaut will achieve extravehicular activity, space materials science experiments, the release of small satellites flying with ... ...

“神七”飞天,将实现我国载人航天的新突破:是我国载人航天工程“三步走”发展战略中第二步的首次重要飞行,对于我国突破和掌握出舱活动关键技术,进一步推动载人航天事业向更高水平发展具有重要意义。 "God seven" flying, will achieve a new breakthrough in China's manned space flight: It is China's manned space project "three-step" development strategy in the second step of the first major flight, for a breakthrough and master the extravehicular activity of China's key technologies, to further promote the cause of manned space flight to a higher level of development of great significance.

今天,我们更加期盼“神七”的成功。 Today, we are more looking forward to "God seven" success. 因为科学家告诉我们,航天科技事业是一个国家科技水平的集中体现,发展载人航天工程的意义广泛而深远,在提高科技实力、经济实力、国防实力、民族凝聚力、国民科学文化素质乃至综合国力和国际地位方面的作用无法估量。 Because scientists tell us that space science and technology is a concentrated expression of national scientific and technological level of development of manned space flight project is broad and far-reaching in improving scientific and technological strength, economic strength, national defense strength, national cohesion, national scientific and cultural qualities as well as comprehensive national strength and the role of international status can not be measured.

向宇宙的广度和深度进军,是开辟人类生存发展新路的需要。 To the universe in depth and breadth, is opening a new path of human existence and development needs. 由载人航天技术所引发的科技革命,将带动一大批高新技术领域水平的提高,促进科学技术的全面进步,将带领人类进入全新的“太空文明”时代。 Triggered by the manned space technology, science and technology revolution, will drive a large number of raising the level of high-tech areas, promote the overall progress of science and technology, will lead mankind into a new "space of civilization" era.

我们期待着我国航天事业的新辉煌,期待着我国科技、社会的新发展! We look forward to a new glory of China's aerospace industry, is looking forward to China's science and technology, new development in society!

加分啊 !!!!

参考资料:

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考