at the time of和in time of的区别。

如题所述

两个词都有“在……的时候”的意思,但意味略有不同:

(1)in time of 强调在某个时间段.

Eg:Food shortages often occur in time of war.

战争期间常常发生粮食短缺的情形。

【“in time of war”强调“战争期间”这一时间段】

(2)at the time of 强调在某个时间点

Eg:The coffee industry was nationalised at the time of independence.

国家取得独立时,咖啡行业被收归国有。

【 “ at the time of independence”强调在“国家独立时”这一时间点】

扩展资料:

关于“time”的短语:

(1)all the time   一直,始终

(2)at the same time   同时;at that time 在那时

(3)from time to time    有时,不时

(4)in time    及时

(5)on time     按时

(6)many a time    多次

(7)have a hard time(in)doing sth  做……很困难

(8)at a time       每次,一次

(9)at one time        曾经,一度

(10)at no time        从不,决不

(11)in no time    立即,马

(12)take time          费时间,花功夫

(13)take one’s time     不慌不忙

(14)Time is money.
(时间就是金钱或一寸光阴一寸金)

(15)Time flies.
(光阴似箭,日月如梭)

(16)Time has wings.
(光阴去如飞)

(17)Time is a file that wears and makes no noise.
(光阴如锉,细磨无声)

(18)Time stays not the fool's leisure.
(时间不等闲逛的傻瓜)

(19)Time and I against any two.
(和时间携起手来,一人抵两人)

(20)Time is life and when the idle man kills time, he kills himself.
(时间就是生命,懒人消耗时间就是消耗自己的生命。或时间就是生命,节省时间,就是延长生命)

(21)Time spent in vice or folly is doubly lost.
(消磨于恶习或愚行的时间是加倍的损失)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-24

这两个词组的意思我可太懂了,毕竟我可是一次性就通过了大学英语四六级,对于这些基本的英语词组还是有把握的。给大家总结了一个表格,先粗略的看一下~~

"at the time of" 和 "in time of" 都是表示时间的短语,但它们在使用中有一些不同之处。

一、含义解释及音标:

- at the time of:(英)/æt ðə taɪm əv/,(美)/æt ðə taɪm əv/。表示在某个具体时间。
- in time of:(英)/ɪn taɪm əv/,(美)/ɪn taɪm əv/。表示在某个特定时期,通常指困难时期。

二、语法使用及用法不同之处:

- "At the time of" 强调的是具体的时间点,通常用于指某个事件或行动发生的确切时间点。常用于表示过去的时间。
- "In time of" 强调的是某个特定时期,通常用于指某个历史时期或特定的时期,也可以用于表示某种状态。通常用于表示过去的时间。

三、具体用法举例:

- At the time of:

- At the time of the accident, she was driving the car.(事故发生时,她在开车。)
- He arrived at the airport at the time of the scheduled flight.(他在航班预定时间到达了机场。)

- In time of:

- In time of war, people need to be prepared for emergencies.(在战争时期,人们需要为紧急情况做好准备。)
- In time of economic crisis, many companies will cut their expenses.(在经济危机时期,许多公司会削减开支。)

四、充分全面的决策参考:

在使用中,"at the time of" 和 "in time of" 都可以表示时间,但是它们强调的方面不同。"At the time of" 强调的是具体时间点,通常用于指某个事件或行动发生的确切时间点;"In time of" 强调的是某个特定时期,通常用于指某个历史时期或特定的时期。因此,在使用时需要根据具体语境进行选择。

五、类比:

"at the time of" 和 "in time of" 的区别可以类比成中文中"在......的时间"和"在......的时期"的区别。前者强调具体的时间点,后者强调特定的时期。

第2个回答  2023-04-23
“at the time of”和“in time of”都是表示时间的短语,但是它们的含义和使用方式略有不同。

“at the time of”表示在某个具体的时间点或某个事件发生时,例如:

At the time of the accident, he was driving his car.(事故发生时,他正在开车。)
At the time of the party, she was wearing a beautiful dress.(派对时,她穿着一条漂亮的裙子。)
“in time of”则表示在某个历史时期或某个具有特殊性质的时期,例如:

In time of war, people tend to be more patriotic.(在战争时期,人们往往更爱国。)
In time of economic crisis, many businesses struggle to survive.(在经济危机时期,许多企业都难以生存。)
另外,“in time of”还可以表示在适当的时间或及时地,例如:

She arrived in time for the meeting.(她及时到达了会议现场。)
Please pay your bills in time to avoid late fees.(请及时支付账单,以免产生滞纳金。)