好事近舆中杂书所见(其二)清 周之琦(古诗文欣赏)

如题所述

  好事近

  舆[1]中杂书所见

  周之琦

  引[2]手摘星辰,云气扑衣如湿。前望翠屏[3]无路,忽天门[4]中辟[5]。

  等闲[6]鸡犬下方听,人住半山侧[7]。行踏千家檐宇,看炊烟斜出。
  【注释】

  [1]舆:车。

  [2]引:伸。

  [3]翠屏:翠屏山,恒山两大主峰之一。

  [4]天门:这里指翠屏山的险要关口南天门。

  [5]辟:开。

  [6]等闲:寻常,平常。

  [7]人住半山侧:作者自己注释说:“南天门尤陡峻,人多凿窟而居。”意思是,南天门这里山势险峻,人们大多在山壁上凿出洞穴来居住。

  【周之琦】

  周之琦(1782-1862),字稚圭,号耕渔,又号退庵。词风多样,包容性强,注重音律的同时也注意语气的贯通,擅长写真情真意。

  【赏析】

  这首词写作者旅途上的车中所见。山势极高,伸手仿佛可以摘到星辰;云气缭绕,扑到衣服上似乎要把衣服打湿。两句夸张的写法,将读者带进一个奇异不凡的情景之中。下句对于山势的描写增加了这种奇异性:本来望去好像没有路可走的翠屏山,忽然开出了一个险要的关口——南天门。下片与上片直接写都是普通的乡村景象,但是因为“人住半山侧”,所以这些本来平常的现象在这首词中都显出了不平常的状貌。鸡犬声从下方来,屋檐都在人脚底,而袅袅炊烟,不是垂直向上,却是从岩壁上斜斜地冒出来。整首词语言平实,但因为作者善于观察,发掘出了不同寻常的奇景,故而使人耳目一新。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答