司马光注释和译文

如题所述

司马光注释和译文如下:

司马光注释:戏:嬉戏,玩耍。于:在。庭:庭院。瓮:盛东西的陶器,口小腹大。众:众人,大家。皆:全,都。去:离开。光:指司马光。持:拿着,握着。破:打开,打破。之:代词,指瓮。迸:涌出。得:能够,得以。

司马光译文:一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。

拓展知识:

司马光原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

在这个故事中,可以看到司马光不同于其他小朋友的思维,在面临问题的时候,会在最短的时间中想到最优的答案,表现出了司马光沉着冷静、果断、勇敢的品格。

这个故事告诉人们无论遇到什么事情都不可慌张,应该沉着冷静,镇定自若,积极想办法,就能够转危为安。同时也应学习司马光那种沉着冷静,勇于救人的精神。

司马光,是北宋著名史学家、文学家、政治家。字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)水乡人,在《宋史》《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋著名史学家、文学家、政治家。

司马光曾经主持编写了中国历史上第一部编年体通史,写好后当时的皇帝宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,就命名为《资治通鉴》。曾被封为温国公,所以也有人叫他“司马温公”,谥号文正。

司马光为人温良谦、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《沫水记闻》、《潜虚》等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答