德语的“德国”和英语的“德国”有何区别?

如题所述

Deutschland是德文德国,相当于英语的German,应该说是Deutsch-land,德意志这个国家,Germany是英文德国的、德语、德语的、德国人、德国人的,相当于德文的Deutsche。
英语有:
China Chinese
America American
Korea Korean
Japan Japanese
France French
German Germany
Spain Spainese
Italy Italien
India Indian
Iran Iranian
……
等的不同。

我是说错了,对不起。但加-是为了分析词,-land是词缀,表明那个词这样合成的。

每个国家称他国的名字,改动不如人家自己快。自己家政权更迭了,可能会一改国名,但其实国家不一定跟着改。中国的China、Cina、Sina等形式,据说是从印度对“秦”音译一路向西传过去的结果。而俄罗斯开始了解中国的时候,先知道的是契丹,所以叫中国Kitaj。学一门外语的时候,还得学那些不同的叫法,日韩叫中国就是中国,可怎么听着都像“穷国”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜