“get away with 、get away from、run away from “的区别?

如题所述

    get away with:

    音标:英 [ɡet əˈwei wið];美 [ɡɛt əˈwe wɪð]

    翻译:侥幸成功,逃脱处罚

    例句:The criminals know how to play the system and get away with it (这些罪犯知道如何钻体制的空子以逃脱惩罚。)

    get away from:

    音标:英 [ɡet əˈwei frɔm];美 [ɡɛt əˈwe frʌm] 

    翻译:逃离

    例句:he'd gladly have gone anywhere to get away from the cottage (只要能离开那个小屋,去哪儿她都乐意。)

    run away from :

    音标:英 [rʌn əˈwei frɔm];美 [rʌn əˈwe frʌm]

    翻译:逃跑,逃离;从…逃出

    例句:mith has run away from home, but his family are putting a good face on it.(史密斯已经离家出走,但家里人却装作若无其事。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答