我发现日本人学中文,发音都贼准,像福原爱,那是不是中国人学日语是不是也是这样呢

不是因为她教练是中国人吧,很多外国人都是跟着中国老师学中文结果不还是调都不准,我是想问日语和汉语在发音上有什么相同的地方吗?

楼上说的对,外语说得再好,外国人一听就能听出来,就像大山,他的中文很好了吧,相声之类很多中国人都不行,但是还是一听就知道是外国人

日语本来就是有中国传过去的,是古代的吴音,具体什么朝代我就说不清了,日语分成音读和训读两种,音读就是中国古代的吴音发展而来,所以,特别是汉字意思和中文一样的词汇,和中文的某些方言的发音很相似,

训读就是日本人自己把中文的发音改来改去,和日语中的假名一样,把中国的东西日本化,还有,日语中的外来语也一样,把外语用日文的发音读出来,用片假名表示,就变成了日语中的外来语,

日语就是这样,把其他国家的语言,生硬的日本化,就组成了日语
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-10-17
你可拉倒吧,准啥准呢,我每次都是听的直迷糊,
前一阵遇到一个日本人,可是中国话说的嗷嗷好,可是还是一会就穿帮了,所以说中国人也一样,你说的再好,日本人一听就能听出来
第2个回答  2006-10-17
是啊,本来就是中国人。。。不。。是汉.奸
第3个回答  2012-07-31
不可能、日本人学世界上所有语言都比其他人要困难、因为日语没有翘舌音、而其他语言都有、语言定型後、日本人再学中英法德等文时、就比登天还难、你自己去看日漫、片头曲英文的发音、你就知道了、特别不准的、是守护甜心、当然、这部剧的剧情让乃蛋碎、吾不负责
第4个回答  2006-10-17
福原爱教练是中国人啊
第5个回答  2006-10-17
不一定都准那