W起初用来表示两个V的连写。拉丁语中的 /w/ 发展成为罗曼语中的/v/,因此V不再完全表示日耳曼语系中的/w/。
就像在罗曼语系中一样,德语中W丢失了,这就是为什么德语的W表示/v/而不是/w/。在荷兰语中,W是一个approximant(除了带有eeuw的词语,发作/-e:β/)。
古语
和U、Y一样,W亦由V派生而来,其实W系双V连写而成,本应读作double V。W之所以读作double U是因为在19世纪以前的几个世纪U和V一直不分,可以互换。V既是V又是U的符号,即使发U也常成V,如upon往往拼作vpon。法语的字母就读如doublé V/dublə ve/。
在各个变种的英文中,W均读成double-u。但由于不同英语国家对舌侧音/l/的音位变体的处理不同,于是W就会有两种截然不同的读音。在英国标准发音中,通常读作/'dʌbə-lju:/;而在北美和澳洲的绝大部分地区,则会读成/'dʌbəl-ju:/。详见词条“软腭化齿龈边音”。