以下英语短语是什么意思?

She is a real ham at office parties.
她在办公室聚会中是一个真的火腿?
He wants to ask for a raise , but he is chicken .
他希望加薪,但他是鸡?

ham俚语是蹩脚演员的意思,不过我觉的这里应该是玩得太过火太招摇的意思;
chicken简单,有胆小鬼的意思,就是有心没胆
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-22
ham:表演过火
她在办公室聚会中表演很过火
chicken:怯懦
他希望加薪,但他很胆怯
相似回答