《县令捕蝗》 文言文翻译和一些问题

原文: 钱穆甫为如皋令,岁旱蝗,而泰兴令独绐郡将云:‘县界无蝗。’已而蝗大起,郡将诘之,令辞穷,乃言:‘本县无蝗,盖自如皋飞来。’乃檄如皋请严捕蝗。无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾,报曰:‘蝗虫本是天灾,即非县令不才,既自敝邑飞去,却请贵县押来。’未几,至自都下无不绝倒。 问题:1.泰兴县发生蝗灾,为什么要如皋县的人来捕捉? 2.请你用一句话,规劝泰兴县令的做法。

县令捕蝗 钱穆甫担任如皋的县令,适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。” 1、泰兴县蝗虫是如皋飞来的! 2、隐情不报,推卸责任!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答