这句法语里,“me ”如果没前置,放在后面是什么意思呢?

如题所述

为什么要前置, me battre  是代动词, 不能将代动词的代词和动词分开呀。

比如 : Le matin, je ne peux pas me lever avant 9 heures. 


Le soir , je n'arrive pas à me mettre au lit avant minuit. 


Je n'ai pas envie de me promener dans ce froid. 


Je suis incapable de m'en aller d'ici. 


你看,那个代词都和动词在一起,不能前置。除非复合过去时

 Je me suis coupé les ongles.  这不是前置,只是助动词的位置在过去分词前


另外,在有双宾语的时候,代词+第二个代词+助动词+过去分词

否定, 主语代词后面ne   ,  助动词后面 pas

Je m'y suis promené(e).

Je ne m'y suis pas promené(e).

追问

me mettre 和 me promene我都能理解,把自己放床上,就是躺下,溜自己,就是散表,但是me battre 和 me aller这就不懂了

追答

A) se battre 和 battre 的意思不同
battre : un record, des oeufs, l'adversaire; son fils ...

se battre :

1) 互相厮打,代动词,se 直接宾语,表示相互,所以主语应该是复数
Ils se sont battus violemment.

2) 奋斗, 战斗= combattre
Quel combat héroïque, il s'est battu jusqu'au bout.
Ils se battent pour leur pays.

Il se bat contre contre un plan qui ne vaut rien.

Les maquis se battaient contre l'ennemi.
所以我把 se battre 化在变成代动词产生转义的词内,所以 se 不用分析。如 s'apercevoir, s'occuper ...

B)至于 s'en aller , 不是 se aller, 是一个固定的结构,也就是说不能去掉 se , se 和其它构成不可分割的一体,语法上叫做 ; verbes essentiellement pronominaux. 比如 se souvenir
s'évanouir,
s'extasier, s'abstenir,s'enfuir 等,中文叫作纯粹代动词。 se 没有含义,不做分析。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答