西江月 苏轼的意思

是那个“顷”开头的,要整个的意思,不要散的

西江月 苏轼
顷黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。

照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。
可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。

前面自“顷黄州”至“书此语桥柱上”是说明写作缘由。意思是,在黄州期间,春夜,在蕲水边骑马而行,经过酒家饮酒,醉后乘着月色归去,经过一座溪桥, 卸下马鞍鞯,以手臂支撑着躺在桥上休息。等到清醒的时候已经天明了,看远处山峦峰翠,再听近处流水声声,怀疑不是在尘世之中。于是作了这首词写在桥柱上。

【翻译】:
月色照耀下春水涨满、溪流汩汨;天空中云层隐隐约约若有若无。马鞍鞯尚未解下,马儿活跃的时候,我就想在这芳草之上醉卧入眠。这一条溪水中的美丽风景,千万别被马儿踏碎了这皎洁的月色。解下马鞍作枕,倚靠着它斜卧绿杨桥上,(醒来的时候听见)杜鹃黎明的一声啼叫。

注:此段翻译本人版权所有,如有雷同,必为抄袭。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-21
西江月 苏轼
世事一场大梦,人生几度新凉。夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把琖凄然北望。
翻译:
[注释]
1.鸣廊: 在回廊上发出声响.
2.眉头鬓上: 指眉头上的愁思鬓上的白发.
3.贱: 质量低劣.

4.妨: 遮蔽.

5.孤光: 指独在中天的月亮.

6.琖 : 同盏, 酒杯.

译文为:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度寒冷的秋天。晚上风吹动树叶地声音响彻在回廊里,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非佳酒,却怕少有人陪,就像月亮一般,被云遮住了月光。中秋节里谁能够和我共同度过这孤独寂寥的时光啊?无人回答,我只能拿起酒杯,凄然望着北方。
相似回答