第1个回答 推荐于2017-09-21
西江月 苏轼
世事一场大梦,人生几度新凉。夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把琖凄然北望。
翻译:
[注释]
1.鸣廊: 在回廊上发出声响.
2.眉头鬓上: 指眉头上的愁思鬓上的白发.
3.贱: 质量低劣.
4.妨: 遮蔽.
5.孤光: 指独在中天的月亮.
6.琖 : 同盏, 酒杯.
译文为:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度寒冷的秋天。晚上风吹动树叶地声音响彻在回廊里,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非佳酒,却怕少有人陪,就像月亮一般,被云遮住了月光。中秋节里谁能够和我共同度过这孤独寂寥的时光啊?无人回答,我只能拿起酒杯,凄然望着北方。