关于fast-paced和high-quality的问题

用一个形容词一个名词组合成一个新的形容词,后面在加-ed,就像fast-paced,这样的用法有什么规律吗?或者说什么样的词可以做这样的组合?

想要表达“高素质的人才”,但不想用the talent of high quality,就写了high-qualitied,但过后查了一下,好像没有这种用法,从网上查到可以说high quality talent,或者high-quality,比较迷茫。

高手帮忙指点一下~~ 谢谢
1、 根据win1234nie所说的,是不是说这种组合的第二个词其实是个动词?我查了pace,也有动词的解释

2、 又发现了个词,warm-hearted,热心肠的,这下后面不是动词了,看来还真得多积累啊,避免自造,没有特定规律;并且,IanPoh说的不错,组合词的两部分,独立应该是一个有意义的词

这是比较通用的用法,虽然字典查不到。在英语阅读和写作中这样的词组很常见。有点带约定俗成的味道
一般是一个表程度的副词,然后加动词的被动语态
well-done
newly-polished
highly-developed
highly-advanced
比如fast-paced与qiuck-fixed 都与society连用,表节奏快的社会。而且这样的词组是很地道的,在写作和口语中都会成为你的亮点。这样的词组需要自己积累,但最好不要自创。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-19
LZ的 high-qualitied 是不成立的, 因为没有qualitied这个词
“高素质的人才”, 就 talents 已经描述的很清楚了
所以不需要组合了
英语talent的意思, 一定是高素质的
中文我就不肯定了,难道中文有低素质的人才这说法吗?

LZ的例子,并不是一个形容词一个名词组合成一个新的形容词
而是形容词加形容词啊

high-quality 这就是 形容词加名词
highly qualified 这是 副词修饰形容词
第2个回答  2009-03-19
没啥规律,其实用法都是自创的,大家公认了或都用了就被写入字典了。最好不自创
第3个回答  2009-03-19
high-qualified

qualify 是动词形式。

没错,我也是这么想的。