为彻底解决中文第三人称在文字表达和在听的过程中经常表现出的不完善的问题(例如汉语拼音“Ta”代替第三人称的严重乱用现象,以及不加解释时,听者通常不能明白第三人称的具体指代的情况),特制定方案如下,采取“微调”,简称“一归一加一造”——首先将“他”字完全回归不分性别的第三人称,再为“她”字增加一个读音tián,同时新创造一个专指男性第三人称的汉字“力也”,读táng(“男也”可视作这个字的繁体。由于这个字目前不能直接输入和显示,暂时先这样用引号将“力”字和“也”字引在一起表示和使用)。
“他”与“她”两字都有偏旁“也”,民国时出现的汉字“男也”不仅与这两字最为协调一致,与“她”字更是绝配,但相对部首“亻”和“女”,部首“男”的笔画过多,故可视“男也”为繁体,按简化规律变为“力也”,而读音则取“堂堂”中的“堂”和“大唐”中的“唐”之音,因又与“糖”同音,相应的为“她”新增关联的“甜”音,不仅立意好,还好听好记!
让我们来阅读,或让别人阅读,自己倾听,下面这样一段小短文,尝试感受一下使用本方案后的效果:
“力也”(táng)和她(tián)是一对恋人,
“力也”(táng)深爱她(tián),
她(tián)也深爱着“力也”(táng),
但他们在不同的城市。
有一天,“力也”(táng)打电话对她(tián)说:
“你觉得这样一直分开在两地好吗?”
她(tián)不知如何回答,只是感觉自己鼻腔有点酸,眼前有点模糊。
忽然传来敲门声,她(tián)走去打开了门,
“力也”(táng)提着行李箱站在门口,说:
“我觉得还是在离你近点的地方工作方便些。”(完)
特别强调:本方案为解决现实问题和满足写作需求而设,不喜分性别的,自己只用“他”字就好,这个世界希望第三人称有分性别的人也很多,有táng“力也”和tián“她”,使用起来更灵活。
所以,第三人称不包括人名
本回答被网友采纳