卢钺雪梅的古诗译文

如题所述

卢钺雪梅的古诗译文如下:

一、译文

梅花与雪花在互相争夺春色,谁也不愿认输。文人骚客们都搁笔思量,要如何评议梅花与雪花的高下。梅花与雪花相比,梅花要稍逊雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

二、原诗

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

三、介绍

《雪梅》是宋朝末年的诗人卢钺的作品。卢钺的具体生卒年、生平事迹不详。卢钺自号为梅坡,又叫卢梅坡。卢梅坡以两首《雪梅》流芳百世。

《雪梅》的首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,将雪花和梅花置于早春的背景下进行比较,用拟人手法写两者互相争春,描述出梅花和雪花各自的特点。雪花胜在其晶莹洁白,梅花则胜在它的清香。后两句是诗人对梅与雪的评语,将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生。

四、赏析

诗的前两句写梅雪争春,要诗人评判。首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,都认为自己是最具早春特色的,而且互不认输,将早春的梅花与雪花之美别出心裁、生动活泼地表现出来了。次句写诗人在两者之间难以评判高下。

诗人原以为一挥而就,由于难于评判,只好停下笔来思索。后两句是诗人对梅与雪的评语。就洁白而言,梅比雪要差一些,但是雪却没有梅花的香味。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜