Vitas《星星》的俄文歌词哪有?

星星的俄文歌词哪有?我搜到的都没空格,读起来乱七八糟的~~~

这是中文和俄语一句句对照的:

很多次我这样问自己
Очень много раз я себе задавал вопрос
为何生于这个世界成熟和长大
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
云彩为什么漂浮
Для чего плывут облака
天空为什么下雨
И идут дожди
在这个世界别让自己有所期待
В этом мире ты для себя ничего не жди
真想飞上云端 可惜没有翅翼
Я бы улетел к облакам - да крыльев нет
遥远的星光向我招手
Манит меня издалека тот звездный свет
星星虽近 却很难求
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
很想伸手抓住你惟恐体力不济
И не знаю, хватит ли сил для броска

我 再等片刻
Я подожду еще чуть-чуть
我准备上路
И собираться буду в путь
去寻找幻想和希冀
Вслед за надеждой и мечтой
我的星光呀 请不要灭熄
Не догорай звезда моя, постой

还要穿越多少条道路
Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
还有多少峰顶需要征服
Сколько покорить мне вершин,
为了找回我自己
Чтоб себя найти
需要多少次从悬崖跌落谷底
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
需要多少次从起点重新开始
Сколько начинать все с нуля,
到底这样有没有意义
И есть ли смысл
我 再等片刻
Я подожду еще чуть-чуть
我准备上路
И собираться буду в путь
去寻找幻想和希冀
Вслед за надеждой и мечтой
我的星光呀 请不要灭熄
Не догорай звезда моя, постой

光是俄语的:
Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
Для чего плывут облака
И идут дожди
В этом мире ты для себя ничего не жди
Я бы улетел к облакам - да крыльев нет
Манит меня издалека тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю, хватит ли сил для броска

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
Сколько покорить мне вершин,
Чтоб себя найти
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
Сколько начинать все с нуля,
И есть ли смысл

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-01
好妻哝那拉个死贝 杀搭祸 妈波罗S
拉妻我锣爹那系贝 呀啦色列 依隆S
爹拉去波落不大拉咖 依毒 大SD依
哇的迷离地拉S比俩 依弃罗 领SD
牙不木里爹啊巴噶 打可里 也S捏
马你的米年累撕卡 多子刘 泥死类S
娜里四打大你利喉 喉色 不利丝卡
依泥撕那由好由迷丝 德拉 笨拉四噶
牙 巴达数由少囚囚。。。T
姨 撒别拉傻虎毒 虎。。。。
死类 撒拉德T依密堤。。。
捻。。大噶拉系始 妈呀。。。。
巴锁依
撕哥哥S依笑捏呢农 不里撒依 不赖鸡
撕哥格巴格立鸡立米神 雪时壁 奶鸡
撕哥个日狮特牙始么高屋依 酿巴的Z 呢泥S
撕哥嘎那丝那锁四母拉 一YES 列撕膜唆
牙 巴达数由少囚囚。。。T
姨 撒别拉傻虎毒 虎。。。。
死类 撒拉德T依密堤。。。
捻。。大噶拉系始 妈呀。。。。
巴锁依

歌词意思:

星星
vitas(维塔斯)

多少次的我
问我自已
为何我降生于世,长大成人
为何云层流动,天空下雨
在这世上,别为自已期盼什么
我想飞上云际,但却没有翅膀
那遥远的星光深深的吸引着我
但要接触那星星却如此艰难,尽管它近在咫尺
也不知道我有没有足够的力量能朝它奔去
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭,我的星星
请等我
在我前面还有多少路 要走
有多少山峰要去翻越为了 寻找自已
我又将多少次 跌下悬崖
一切又从零开始 而这些是否会有意义
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭,我的星星
请等我
第2个回答  2009-05-30
你好!你要唱的吧?
我有啊,这就是:

很多次我这样问自己
Очень много раз я себе задавал вопрос
为何生于这个世界成熟和长大
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
云彩为什么漂浮
Для чего плывут облака
天空为什么下雨
И идут дожди
在这个世界别让自己有所期待
В этом мире ты для себя ничего не жди
真想飞上云端 可惜没有翅翼
Я бы улетел к облакам - да крыльев нет
遥远的星光向我招手
Манит меня издалека тот звездный свет
星星虽近 却很难求
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
很想伸手抓住你惟恐体力不济
И не знаю, хватит ли сил для броска

我 再等片刻
Я подожду еще чуть-чуть
我准备上路
И собираться буду в путь
去寻找幻想和希冀
Вслед за надеждой и мечтой
我的星光呀 请不要灭熄
Не догорай звезда моя, постой

还要穿越多少条道路
Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
还有多少峰顶需要征服
Сколько покорить мне вершин,
为了找回我自己
Чтоб себя найти
需要多少次从悬崖跌落谷底
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
需要多少次从起点重新开始
Сколько начинать все с нуля,
到底这样有没有意义
И есть ли смысл
我 再等片刻
Я подожду еще чуть-чуть
我准备上路
И собираться буду в путь
去寻找幻想和希冀
Вслед за надеждой и мечтой
我的星光呀 请不要灭熄
Не догорай звезда моя, постой
(对照的)
要直接俄文的也有,下面是:

Витас
«Звезда»

Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего родился на свет, я взрослел и рос
Для чего плывут облака и идут дожди
В этом мире ты для себя ничего не жди
Я бы улетел к облакам - жаль крыльев нет
Манит меня издалека тот звездный свет
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка
И не знаю, хватит ли сил для броска

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой

Сколько же еще мне дорог предстоит пройти
Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл

Я подожду еще чуть-чуть
И собираться буду в путь
Я за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя, постой
第3个回答  2009-06-02
01. Звезда.

Очень много раз я себе задавал вопрос:
"Для чего родился на свет я, взрослел и рос?
Для чего плывут облака и идут дожди?"
В этом мире ты ничего для себя не жди!
Я бы улетел к облакам!!! Да крыльев нет!
Манит меня издалека тот звёздный свет!
Но Звезду достать не легко, хоть цель близка!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
И не знаю, хватит ли сил для броска?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти?!
Сколько покорять мне вершин, чтоб Себя найти?!
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?!
Сколько начинать всё с нуля?! И есть ли смысл?!
Я подожду ещё чуть-чуть
И собираться буду в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
更多歌词可以去中国在线看http://www.vitas.com.cn/
第4个回答  2009-05-30
Очень много раз я себе
задавал вопрос
для чего родился на свет
Я взрослел и рос.
Для чего и плывут.
облака идут дожди
в этом мире ты для себя
ничего не жди
Я бы улетел к облакам
да крыльев нет
манит меня из далека
тот звездный свет
Но звезду достать нелегко
хоть цель близка
И не знаю хватит ли сил
для броска

Я подожду еще чуть-чуть
и собираться буду в путь
вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя
постой...

сколько же мне ещё дорог
Предстоит пройти
сколько покорить вершин
чтобы себя найти
Сколько же с отвесной скалы
мне падать в низ
Сколько начинать всё с нуля
и есть ли смысл

Я подожду еще чуть-чуть
и собираться буду в путь
вслед за надеждой и мечтой
Не догорай звезда моя
постой.

(你真的会俄语嘛!能不能教教我啊..)