在翻译一下下一段(孔子遂适卫.?

如题所述

原文:
孔子遂适卫,主于子路妻兄颜浊邹家.卫灵公问孔子:“居鲁得禄几何?”对曰:“奉粟六万.”卫人亦致粟六万.居顷之,或谮孔子于卫灵公.灵公使公孙余假一出一入.孔子恐获罪焉,居十月,去卫.
译文:
孔子于是去到卫国,寄居在子路的妻兄颜浊邹家.卫灵公问孔子:“在鲁国得俸禄多少?”孔子回答说:“俸禄粮食六万.”卫国人也致送粮食六万.过了不久,有人向卫灵公说孔子的坏话.卫灵公派大夫公孙余假频繁出入孔子住所.孔子害怕得罪卫灵公,居住了十个月,离开卫国.,4,你好!
于是孔子就赶到卫国了。
Then Confucius went to the Couuntry Wei!,2,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-19
孔子于是前往卫国,住在子路妻子的兄长颜浊邹的家里。卫灵公询问孔子:“在鲁国得到多少俸禄?”孔子回答:“奉粟六万。”卫国人也送来六万粟。过了不久,有人向卫灵公说孔子的坏话。灵公派公孙余假出一出一入。孔子担心获罪,居住了十月,离开卫国。
相似回答