翻译公司价格都是怎么收费的?

如题所述

翻译公司收费标准有很多影响因素,主要以下几点:

先说笔译:

    翻译语种。小语种一般贵一些,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。

    翻译字数。翻译公司笔译一般是按字数收费的,身份证、护照等字数较少的资料则按照小件资料收费(比如不足200字,按照小件计费方式收费)

    翻译级别。比如阅读级、精校级、出版级。要求翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)

    交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。

    地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。

再说口译:

    翻译语种。口译和笔译一样小语种一般贵一些,物以稀为贵嘛。

    工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承担)

    翻译级别。口译员的级别以及专业领域工作经验是价格重要影响因素。这点也根据客户需要,如果是专业领域商务谈判、重要浅谈会议等场合,那么就需要对应领域的专业翻译人员,如果就是一些日常交谈场合,不需要专业术语的情况下,可以选择一般翻译人员。

    同声传译、交替传译。单说这一项是因为同传、交传与一般的口译难度差别太大,同声传译的收费标准一般是按照分钟计算的,可以说能做同传、交传的一般都是行业翘楚。

友情提示

    找翻译公司一定要查看这家公司是否有合法正规的营业资质(营业执照、各类认证证书)。

    与翻译公司工作交谈过程中可以要求查看其公司合作案例,判断自己所需翻译标准。

    有些翻译公司提供试译服务,可以问自己需要翻译的资料能否试译,以便判断此公司水平。

    签订合同之前一定要协商好各项细则,并添加到合同里,以免后期发生不必要的纠纷。

    除合同外一定要签订保密协议,无论是口译笔译,保护好个人隐私或商业秘密。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-27

      笔译收费标准

    请点击输入图片描述

    希望对您有帮助哈~

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-08-08
随着全球化的不断深入,翻译服务的需求也日益增长。对于需要进行跨语言沟通的个人和企业而言,选择一家合适的翻译公司是非常重要的。然而,对于许多人来说,翻译公司的价格收费体系仍然是一个谜。雅言翻译将带您揭秘翻译公司的价格收费,让您更好地了解翻译服务的常见计费方式。
标准计字或计词收费这是翻译公司最常见的收费方式之一。根据原文的字数或词数来决定翻译费用。通常情况下,不同语种的翻译价格会有所不同,且专业领域的技术性或专业性越高,价格可能会相应提高。
计页收费有些翻译公司以页面为单位来计费。一页通常定义为250-300个单词。不过,需要注意的是,不同公司对于页面的定义可能会有所不同。此外,这种计费方式对于排版复杂的文件可能会有额外的费用。
计小时收费某些涉及口译的翻译公司会采用计时收费的方式。这种计费方式适用于需要翻译人员在现场进行口译服务的情况,例如会议、座谈会等。
项目定价对于大型或复杂的翻译项目,一些翻译公司可能会采用项目定价的方式,根据项目的具体要求和工作量来制定价格。这样可以确保客户有一个明确的整体费用,并且可以灵活地根据项目的需求进行定价。
附加费用除了基本的翻译费用外,还有一些附加费用可能会出现。例如,加急服务费用、文件格式转换费用、技术性文件处理费用等。在选择翻译公司时,需要注意这些额外费用,以避免超出预算。
值得注意的是,翻译公司的价格收费标准可能会因多种因素而有所不同。包括但不限于翻译人员的经验和资质、语言对的稀缺程度、翻译文件的难度和专业性等。
在选择翻译公司时,除了价格因素,还应综合考虑其专业能力、资质认证、行业口碑和客户评价等方面。确保选择具备专业知识、经验丰富、质量可靠的翻译公司,以确保翻译结果的准确性和高效性。
翻译公司的价格收费方式多样,常见的包括计字/词收费、计页收费、计时收费和项目定价。在选择翻译服务时,请根据个人需求和预算综合考虑,并与翻译公司充分沟通,明确价格和服务细节。通过选择合适的翻译公司,您将能够获得满意的翻译服务,实现跨语言交流的无缝对接。
第3个回答  2023-06-23
在选择翻译公司时,了解其价格收费方式是非常重要的。不同的翻译公司可能有不同的定价策略,因此,雅言翻译将为您解析一些常见的翻译公司价格收费方式,并介绍一些影响价格的相关因素。
1、根据项目类型收费:翻译公司通常会根据项目的类型来制定收费标准。例如,普通文件翻译、口译服务、本地化翻译等不同类型的项目,其价格可能有所差异。一般而言,较为专业或技术性较高的项目往往会相对更贵。
2、根据译文字数收费:一种常见的收费方式是按照译文的字数来计费。翻译公司会根据源语言的字数以及翻译后的目标语言字数来确定价格。这种方式相对简单直接,适用于大多数翻译项目。
3、根据工作时间收费:对于紧急任务或需要加急完成的项目,翻译公司可能会采用按工作时间计费的方式。这意味着,如果您需要在短时间内完成翻译,可能会需要额外支付附加费用。
4、根据项目难度收费:一些特殊的项目可能会因为其难度或专业性而收取额外费用。例如,法律文件、医学文献等领域的翻译可能需要更高水平的专业知识和技能,因此价格也会相应提高。
除了上述收费方式,还有一些其他的因素可能影响翻译公司的价格:
1、语言对:不同语言对之间的翻译价格可能存在差异。一般来说,对于需求较高的语言对,例如中英文、中日文等,价格可能相对较高。
2、文件格式:某些特殊格式的文件(如PDF、图像文件等)可能需要额外的处理或转换,这可能会导致额外的费用。
3、项目规模与时长:翻译项目的规模和所需时间也会影响价格。大型项目或长期合作的项目可能会获得更有竞争力的价格优惠。
4、附加服务:翻译公司可能提供一些附加服务,如校对、排版、语法修正等。这些额外服务可能会增加总体费用。
在选择翻译公司时,您应该明确沟通价格收费方式,并了解是否有任何额外费用,并在签署协议之前与翻译公司进行详细讨论。
总结起来,翻译公司的价格收费方式可能包括项目类型、译文字数、工作时间和项目难度等。此外,语言对、文件格式、项目规模与时长以及附加服务等因素也会对价格有影响。在选择翻译公司时,建议您充分了解价格结构,并选择符合您需求和预算的合适的翻译公司。本回答被网友采纳
第4个回答  2018-01-29
一般来说:
笔译是按字数收费的,(单位:元/千汉字或外语单词)
口译是按天计算收费的,单位:元/译员/天(8小时为计)
收费的多少取决于语言、难度、专业、时间等等
不同语言,收费不同,如英译汉、汉译英,汉译日、日译汉等等,收费都不同。
越难的,越专业的,收费越高,时间越紧迫收费越高
具体来说:
每个地方,每个公司都不一样,要看你的情况,具体咨询
希望本回答对你有用本回答被网友采纳
相似回答