一:汉译英
1、经东方公司张先生介绍,我们得知你对文具感兴趣。
2、我们是一家天津地区家电产品的进口商。
3、请尽快报我们FOB新港交货价格。
4、由于我方急需这些货物,如你方尽早安排发货我们将不胜感激。
5、由于装运期日益临近,请尽快开出以我方为受益人的信用证。
6、我们的雨衣用塑料袋包装,10打装一箱, 每箱毛重30公斤。
7、供你方参考,如订购超过5000美元,我方会给你方3%的特殊折扣。
8、附件是我们的最新样本,希望收到你的具体询价。
9、请放心,我们会按合同规定的时间交货。
10、我们想强调一点,我们对迟交货物没有责任。
二:英译汉
1、The offer is subject to our final confirmation.
2、We will send you the samples soon.
3、As the prices quoted are low and likely to rise, we would advise you to place your order without delay.
4、In view of our long friendly relation, we’ll give you a 3% discount.
5、We regret that your offer is not workable.
6、We write to you in the hope that we can establish business relations with you.
7、Please send us some samples and quote us the lowest price for the following goods.
8、You will receive our S/C and please countersign and return one copy to us for file.
9、We would appreciate your extending the shipment date and the validity to Oct. 15 and 20 respectively.
10、Insurance is to be covered by the sellers against All Risks for 110% of the invoice value with PICC.
三:根据给定的下列内容,给国外客商写一封寄销售合同的信。
1.你是“Huaxin Trading Co., Ltd., 14 The 3rd Street, Tianjin, China”的业务员。
2.收到了“British International Corp., 35 Shark Road, London”对你报价的承诺。
3.承诺的主要内容是:300 Cartons Wooden Ware, CIF London USD25.00/DOZ, 信用证付款,立即交货。
-----------------
满意答案再追加100分。
另一处问题在下面的网址,也是100分悬赏。
http://zhidao.baidu.com/question/95913610.html