看外国电视剧的时候如何兼顾字幕和画面

每次看片子的时候很难做到看字幕的同时兼顾画面,而且还有强迫症逼自己把字幕一字不漏在心里读出来,该怎么克服?

我也是看外国电影电视剧的时候,比较习惯听原音,然后看字幕,而且英语不好,原音几乎是听不懂的,所以理解剧情得文字内容全是靠字幕,但我还没有出现太多次,无法兼顾字幕与画面的情况,我觉得原因可能是因为我比较经常用手机来看电影电视剧,用电脑的时候少一些,手机的屏幕相对来说小,所以一眼看去就能看到全部了,其实用电脑看电影电视剧的时候,我也会把椅子拉远,这样目光可以很好的包揽全部的画面,就不太会遗漏什么了,我甚至可以包揽每个演员的表情,我特别喜欢一边看影视剧,一边观察演员的表情。有的时候,由于不同语种的翻译问题,演员说很简短的台词,说的很快,但是中文翻译过来很长,所以字幕来不及看,我就会暂停或者后退一点重新看,这样的情况比较少。我不知你是男性还是女性,据说女性的视觉范围是比男性宽的,所以女性在这种情况下更容易兼顾字幕和画面,我就是女性。还有你说到的强迫症,我觉得可能是你太在意一些行为得规范,导致你在这些规范上花费了脑力,而人的大脑同一时间能做的事是有限的,就导致你没有更多的精力去兼顾字幕与画面。我觉得你放轻松一些,一个电视剧而已,没必要每句台词都在心里读出来,就理解角色所表达的意思就够了,看这些东西就是享受放松的,不要把自己搞得那么累。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-24
我有你想要的,里面有大量电视剧,都是的哦,点我头象~!就OK