“鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん”的翻译

如题所述

这是日本《万叶集》中的一首短歌叫雷神短歌。
文言版翻译:雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
白话文版:隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 留君于此。
其实这首短歌完整版为:

原文:
雷神小动,刺云雨零耶,君将留?
雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。

日文:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば

译文:
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此
隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
类似于中国的对答歌,写的还是蛮好的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答