阅读《牧竖 ① 》一文,完成小题。(14分)两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之 ② 。各登一树,相去

阅读《牧竖 ① 》一文,完成小题。(14分)两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之 ② 。各登一树,相去 ③ 数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇 ④ 。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥 ⑤ ;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓 ⑥ 。其一竖又在彼树致 ⑦ 小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋 ⑧ 彼,跑 ⑨ 号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。 (选自《聊斋志异》)【注】①牧竖,牧童。竖,童仆。②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。③去:距离。④仓皇:惊慌。⑤嗥(háo):狼的叫声。⑥号(háo)且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。 ⑦致:使。⑧趋:向,到。 ⑨跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。小题1:按要求完成下列两题。(6分)⑴解释加线的词语。(4分)① 意 甚仓皇 ( ) ②大狼 闻 声仰视( )③狼闻声四 顾 ( ) ④气已 绝 矣 ( )⑵与例句中的“之”用法相同的一项是(2分) ( )例句:久之不动 A.何不试之以足(《郑人买履》) B.故时有物外之趣(《幼时记趣》) C.学而时习之(《<论语>八则》) D.久之,目似瞑(《狼》) 小题2:用“/”划出下列句子的一处朗读停顿。(2分)其 一 竖 又 在 彼 树 致 小 狼 鸣 急小题3:将下列句子翻译成现代汉语。(4分)⑴乃舍此趋彼,跑号如前状。译文:_______________________________________________________________⑵人不知而不愠,不亦君子乎?(《<论语>八则》)译文:_______________________________________________________________小题4:同是人与狼的较量,《狼》中的屠户与本文中牧竖对狼的做法,你更赞同哪一种?为什么?(2分)


小题1:⑴①神情 ②听到 ③看 ④断 (每个1分,4分)   ⑵D(2分)
小题2:其 一 竖  / 又 在 彼 树 致  / 小 狼 鸣 急 (2分)
小题3:⑴于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。(大意对即可,2分)
⑵人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是有道德修养的人吗?(2分)
小题4:更赞同《狼》中屠户的做法,因为屠户面对的是恶狼,被迫自卫,除恶务尽,杀狼是正当的;而《牧竖》中牧竖杀狼则出于一种无聊的残忍,张扬的是人性中恶的一面。(言之成理即可,2分)


小题1:
试题分析:“意”在古文一般当“神情”、“心意”、“内容”来讲;“闻”“顾”都是古今异义词,“闻”古义是“听”,“顾”古义是“看”。在古文中,形容词之后的“之”一般是不译的,起舒缓语气作用。
点评:本题不难,几个字词都不生僻,古文中常见。掌握古文的词汇,关键还是在平时学习中的积累,学一篇古文,就应该记住一些字词,并在学习过程中,反复记忆,温故而知新。
小题2:
试题分析:可先根据语境,把句子翻译一下,分析句子有几层意思,哪地方应该停顿,再在原话上划分节奏。
点评:本题有难度,学生不了解句子的意思就划分不好节奏。学习古文首先要读顺,读顺,一要读准字音,二要掌握句子节奏,知道如何停顿,划分好节奏,也便于理解句意。
小题3:
试题分析:注意关键字的意思,第一句中,“乃”在古文中大多当连词“于是”和副词“才”,要根据句意判断;“舍”是多义的,作动词有“舍弃”,“趋”为“跑”,“号”为“叫”,“状”是“样子”的意思。第二句是反问句,要译出语气,“知”为“了解”,“愠”为“恼恨”,“君子”指有品德的人。
点评:本题不难,句子的意思基本能看出来,把关键词译准确即可。翻译文言句子,最大的障碍,是字词含义的变化莫测,要注意区别古今词义的差异,这需要在学习中对古文字词有一定的积累,对古汉语的语言规律有一定的认识。
小题4:
试题分析:本题目的是让学生思考人的行为,对人的本性有所认识。对比两个故事在人与狼的关系,人之行为的原因,理解作答。
点评:本题不难,学生对此类问题基本上都能表明观点,并一般性的说明理由。本题其实不是考题,是“教育题”,教育学生认识人与自然的关系,认识人的行为要有节制,教育学生正确的认识自然界中的一切。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-29
原文:

两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑⑾号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。

译文:

有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。
体现出再残忍的生物,对自己的儿女还是会体现出无尽的母爱.

注释
①选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川
(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。
②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。
③去:距离。
④入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。
⑤意甚仓皇:神情非常惊慌。
⑥嗥(háo):狼的叫声。
⑦号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。
⑧致:招引。
⑨四顾:四面张望。
⑩趋:向,到。
⑾跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。
⑿口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。
(13)继而:不久
(14)奄奄:气息微弱的样子。
(15)僵:僵硬。
(16)绝:断。
17.辍声:停止了叫声。
18.始:才。