well done 和good job 都表示“干得好” "干得漂亮"之意,那么,他们有何区别?最

well done 和good job 都表示“干得好” "干得漂亮"之意,那么,他们有何区别?最好是英语老师或者水平不错的人回答,本身似懂非懂、一知半解的半桶水就别拉低自己的采纳率了,谢谢

首先,well done 是形容词词性,good job是名词词性,这个区别决定了两者的使用方式:前者通常用作定语或表语,当然也可用作补语(尤其是与使役动词的搭配);而后者既然是名词,名词当用的地方当然不会有什么问题。
其次,well done 常用于做饭做菜(尤其是美语),不会不记得菜煮老了用什么词吧(考听力时不会把这个 done 听成那个 down 吧),这个就刚刚好哈,比如牛排的全熟就得靠它了哈。但是必须指出是,在作定语用时,最好别忘了那个小横线即 well-done 的标准格式哈。至于题目所述“干得好”的词义嘛,应该不要忘了一句谚语:Well done is better than well said. 其实,well done 在句中看似主语即名词词性,其实还是形容词词性,因为这是一个去掉了主语的省略句。
最后,从你对两个词组所用的中文词义来看,底子相当不错哈。如果还有什么疑问,欢迎继续交流。就以一个有趣的句子来结束哈:Good job is likely to be going on as long as actually undstand whatever well done before well said.追问

太专业了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-14
good job 通常为上司赞扬下属或长者赞扬后生居多,有鼓励的成分,不一定真的做得怎么样。
well done 以自我评价居多,对自己的工作或自己团队的工作的满意评价。当然也可用于评价他人。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-12-13
前者是干得漂亮,做事做得好,被表扬的话。后者是工作好
good job 通常为上司赞扬下属或长者赞扬后生居多,有鼓励的成分,不一定真的做得怎么样。
well done 以自我评价居多,对自己的工作或自己团队的工作的满意评价。当然也可用于评价他人。
第3个回答  2014-12-13
基本意思相同。但使用的对象、场合有所区别
goodjob通常为上司赞扬下属或长者赞扬后生居多,有鼓励的成分,不一定真的做得怎么样。
welldone以自我评价居多,对自己的工作或自己团队的工作的满意评价。当然也可用于评价他人。追问

不好意思你慢了一步

第4个回答  2014-12-13
基本上都是口头语,good job有点上下级的关系