呆
dāi
<动>
暂时住在 [某处] [stay]
但这一来,我就不能在镇头市呆下去了。——《潘虎》
又如:她喜欢呆在娘家
待
dāi
<动>
[口]
暂时停留 [stay]。如:在北京只待了一天
无目的地消磨时间或在某处逗留 [hang around]。如:我在家里待一整天
http://hi.baidu.com/tisi/blog/item/00096e061df3d4790208810e.html待”和“呆”7最近突然发现,自己写字的能力快不行了。
很多字如果用笔写,都写不出来了。其实很简单,可就是想不起来。
这应该算一种“拼音输入法综合症”吧。
不过,有的字写不出来也不是因为想不起怎么写,而是忘了到底是哪个字了。
我们老祖宗留下的中文,一个很大的特点就是多音字太多了……
前一段一直被一个字困扰,就是dāi在家里的dāi。
问一个人在某个地方停留多久,北方人一般都会说:你在这里dāi到什么时候啊?
最近写一些东西的时候,突然发现自己已经忘了,dāi这个字到底该写成“呆”呢,还是“待”,或者其他什么dāi字呢……
没办法,百度知道一下吧:
1. 待 #dāi
【释义】停留:待一会儿就走|你待在这里别动。
待,逗也。――《广雅》
2. 呆 #dāi
【释义】 ①傻,头脑迟钝:呆头呆脑|痴呆|呆子。②脸上表情死板,发愣:发呆|吓呆了|呆若木鸡。③同“ 待(dāi) ” ,停留:呆会儿再走。
所以在这句话两个字都可以,最好用“待”。
我发现,互联网确实把人变懒了,本来查查字典就解决的事情,非要去问别人,等个三两天,还得悬赏……
记得很多人都和我说,做设计的时候,首先要考虑用户的便利性,因为用户是怕麻烦的。用户真的怕麻烦吗?真不好说!
用这么简单的理论,就左右产品的设计,看来是靠不住地……