disease和illness有什么区别啊?

如题所述

区别在于具体含义,用法的不同。

1、illness 更强调“病人的主观感受”,而 disease 则偏向医生诊断出的“具体且客观存在的病症”。比如,我们会用搭配“mental illness”表示“心理疾病”,“terminal illness” 表示“不治之症”。

2、“illness”通常指“人身体或精神上的疾病”,很少用于描述“动物和植物生病”,除非说话的人把它看成和人一样有主观意识的生物。Disease 则可以用来描述各类具体的病症,包括人、动物和植物所得的疾病。

扩展资料

相关短语:

1、mental illness 精神病

2、serious illness 重大疾病

3、terminal illness 终期病患

4、state of illness 病况

5、state of an illness 病情

6、slight illness 小病;不适;头疼脑热

相关句子:

①It is said that relationship problems may cause stress-related illnesses.

据说,恋爱问题有可能引起和压力相关的疾病。

②Many women say they battled minor mental illness during pregnancy.

很多女性说她们怀孕期间曾与轻度心理疾病抗争。

③The flu, chickenpox and measles are all common infectious diseases.

流感、水痘和麻疹都是常见的传染病。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-14

disease:作为名词表示病;<植物>病害;<精神,道德的>不健全,<社会制度等的>弊病;作为动词表示使有病,使不健全,使不正常

illness:只能作为名词,表示病,疾病,身体不适,恶意等意思.和ill的用法相同,它不于同sick,例如:her mother is sick,但不能说her mother is illness.illness也就是说不能作表语.

扩展资料:

名词(Noun,简称n.),是词类的一种,属于实词,名词表示人、事物、地点或抽象概念的名称,名词同时也分为专有名词和普通名词。

名词格的种类:英语名词有三个格,即主格、宾格和所有格。其中个体名词表示某类人或东西中的个体,如girl(女孩)等;集体名词表示若干个个体组成的集合体,如audience(观众,听众)等;物质名词表示无法分为个体的实物,如water水等;抽象名词表示动作、状态、品质、感情等抽象概念,如work(工作),happiness幸福等。名词根据其可数性,可分为可数名词和不可数名词。

表语是说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的,表语常由名词、形容词、副词、介词短语、动名词、不定式、从句来充当,它常位于系动词(be, become, appear, seem,look,sound,feel,get,smell等词)之后。如果句子的表语也是由一个句子充当的,那么这个充当表语的句子就叫做表语从句。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-10
disease, illness,sickness的用法区别

三者都可表示“疾病”,区别如下:

1. disease 表示“疾病”,通常指具体的“疾病”(可数)。如:

Most diseases could be wiped out. 多数疾病是可以消灭的。

I caught the disease from you. 这病我是从你那传染来的。

注:有时指疾病的总称(不可数),即通称的“疾病”。如:

Rats spread disease. 老鼠传染疾病。

Cleanliness helps prevent disease. 清洁有助于预防疾病。

2. illness 和 sickness 常可通用,它们主要用于表示生病的时间或因病(disease)导致的不健康状态等。如:

He can’t come because of illness. 他因病不能来。

He died after a long illness. 他死之前病了很久。

She is cheerful in spite of her illness. 她尽管有病,但还是快乐。

3. 用于医学上表示各种病称时,通常用 disease。如:

contagious diseases 传染病

English disease 气管炎

heart disease 心脏病

lung disease 肺病

a nervous disease 神经病

a sex disease 性病

skin disease 皮肤病 等等

注:有个别搭配也用 illness。如:

mental illness [sickness] 精神病本回答被提问者采纳
第3个回答  推荐于2019-08-12

disease泛指各种疾病,尤指传染病,遗传病和诸如心脏病、癌症等严重疾病,illness多指患病的状态及持续的时间,很可能是某种disease引起的,如不及时治疗,会导致严重的后果。

一、disease词汇分析

音标:disease

释义:

n. 病,[医] 疾病;弊病

vt. 传染;使…有病

短语

occupational disease [医] 职业病 ; 行业病 ; 职业疾病 ; 职业性疾病

cardiovascular disease 心血管疾病 ; 心血管病 ; 冠心病 ; 心血管性疾病

chronic disease 慢性病 ; 慢性疾病 ; 顽疾 ; 慢性

拓展资料

1、The charlatan boasted that he could charm off any disease. 

这个江湖骗子吹牛说他能用符咒治好各种疾病。

2、The disease is quickly spreading in the world. 

这种疾病正在迅速地向世界各地蔓延。

3、Rat-fleas communicate a disease to man. 

鼠蚤会把疾病传染给人。

二、illness词汇分析

音标:英 [ˈɪlnəs]  美 ['ɪlnəs] 

释义:n. 病;疾病

短语

related illness 与压力有关的疾病 ; 与热有关疾病

infectious illness 传染病

inflicted illness 自造的疾病

拓展资料

1、His illness finally got him. 

他的病终于把他搞垮了。

2、How is he bearing up after his illness? 

他生病后是如何坚持下来的?

3、Only his courage carried him through his illness. 

他完全是靠勇气渡过了疾病这一关。

本回答被网友采纳
第4个回答  2020-01-28
illness 更强调“病人的主观感受”,而 disease 则偏向医生诊断出的“具体且客观存在的病症”。比如,我们会用搭配“mental illness”表示“心理疾病”,“terminal illness” 表示“不治之症”。“illness”通常指“人身体或精神上的疾病”,很少用于描述“动物和植物生病”,除非说话的人把它看成和人一样有主观意识的生物。Disease 则可以用来描述各类具体的病症,包括人、动物和植物所得的疾病。
相似回答