第1个回答 2009-02-13
My name is **. i'm 23 years old and graguated from ** university and major in Public management.I have been engaged in sales work since graduation, and also very interested in the hotel industry as learned it systematically before, but just have no opportunity to work in.
therefore, i'm very cherish this interview and I will do my utmost and you won't be disappointed. Thank you!
第2个回答 2009-02-13
My name is ** and I am 23 year of age. I graduated from ** university with the major of public administration.Since graduation, I have been working in the field of business, especially in the work of marking, but I show more interest in hotel industry and have learned hotel management systematically by myself.however, I have never gained any access to this field, so I really cherish the precious opportunity lying ahead me.if I have the previlege of working in this circle, I will be able to, I believe, do my best to satisfy you.Thank you.
第3个回答 2009-02-15
楼的上翻译就这个垃圾水平还放心采用。。。
不说别的 你觉得你副词的位置放对了吗?
第4个回答 2009-02-15
My name is**.This year is 23 years old and graduate from**university, my profession is public enterprise management.Have been being engaged in the work of selling the aspect after graduating, however I am very interested in cabaret profession, and also the studying of system is over the cabaret management.Just have been having no opportunity to walk into to go in this profession, so I cherish very much now the opportunity of this personal interview, if I can join this profession, I always double effort, can't make you disappoint.Thank!
第5个回答 2009-02-15
用户名“qindajia” 翻译的是有问题啊。绝对不能放心使用。
问题:
1.My major in university study is Public Affairs Management。(fragment)
2.I have been engaged in the sales work since my graduation. 不能用‘the’sales work,不是特指的工作不用the.
3.It is a pity that I have not got the opportunity to enter the field of hotel industry。不能是have not got, haven't gotten. 根据原文的意思,你这么翻的话一点都不好。
4. I will not let u down.
就算其他内容没有语法错误,我个人觉得不妥。
建议用Hor208,或者henry