解决一个法语联诵的问题

动词和副词是否要联诵呢?他们在一个节奏组种吗?
名词和形容词是否要联诵呢?在一个节奏组中吗?

形容词在名词前后在方面是否有不同?副词在动词前后联诵是否有不同?(法语中的副词有在动词前的特例吗?)
例如: deux langues etrangere
s与e之间是否需要联诵?
ils apprennent aussi le francais.
t与au 要不要联诵?
je suis en premiere annee.
s与en 之间要不要联诵?
le francais est difficile.
s与est 要不要联诵?

ps:一楼,你个瓜娃子,你等于没说。谁不知道法语要联诵?

联诵有一定的规定,不能胡搭乱搭,并且发音上有些变化。
f读[v]如:neuf heures [noe-voer]
t d 读[t] 如:un grand homme [gra-t)m]
z s x 读做[z]
g 读[k]

联诵的规则:

1.在人称代词和动词之间:

ILs entrent [il zatr] (a上有个小辫,读昂音的那个)

2.在限定词和名词(或形容词)之间:

Mes enfants [mezafa](a两个a上都有小辫)

3.在形容词和名词前:

un grand homme

4.在动词etre之后:

Ils sont arrives.

5.在副动词和它修饰的形容词间:

c'est tres important.

6.在介词和他后面的词之间:

Elle est chez elle.

7.连词quand和他后面的词:

Quand il a arrivera....

8.在复合名词中:

Les Etats-Unis

在一些常用的表达方式中:

Tout a l'heure
Mot a mot
Comment allez-vous?

deux langues etrangeres 联诵
ils apprennent aussi le francais. ils apprennent s和a联诵 S变Z, t 和aussi不联诵
je suis en premiere annee. 不联诵
le francais est difficile. 不联诵

参考资料:外教说的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-09
感觉这几个都不用联诵。

汗,好像法国人也不是很讲究这个的。
一般说来,不联诵,顶多就是听起来不太地道,不影响理解,没什么大问题。
第2个回答  2009-02-09
法国人不讲究联诵,也不常联诵,有的时候咱们故意联诵人家听来还很别扭呢,既然如此又何必钻这个牛角尖呢.而且考试的时候一定不会考,除非中国人出的试卷.
第3个回答  2009-02-09
其实二楼说的也不是一个必须遵守的规则 法国人自己都说不清楚在什么时候联诵 并且不同地方的人联诵的方式也不一样
第4个回答  2009-02-09
法语都要联诵
相似回答