帮我翻译一篇英语阅读

The killer bees are coming!Maybe they have reached Texas.They will also reach all the warmer areas of the United States.People wait for them with fear and wonder.They have nothing to do with these bees.
The killer bees should not be coming at all.Nature did not drive them to the way to the United States;human beings did.The killer bees are from Africa.But in 1957 a scientist from Brazil got some of these killer bees for his experiments to produce a better bee.However,a guest beekeeper let twenty‐ six queen bees escape by mistake.Since that time ,the wild killer bees have multiplied many times.By 1988,their population was over 1,015.They have reached all over South America,Central America,and most parts of Mexico. The United States was the next stop.
Are the killer bees really killers?Yes,they are. In their first thirty years in America,they have killed thousands of hens,pigs,and other animals.No one knows the exact number; it is believed that several hundred people have also been killed.
So be careful!Killer bees are on the way.Scientists have no idea what to do with them yet.There must be a way.

杀人蜂来了!它们也许已到了德克萨斯州了。很快它们也将到达美国所有的温暖地区。人们在焦急与恐惧中等待它们的到来。他们对此蜂束手无策。
这种杀人蜂本不应该来的。大自然可没有给它们指引到美国来的路,但人类指引了。这种杀人蜂来自非洲。但是在1957年有个科学家从巴西带了一些杀人蜂来做试验,为了培养更好的蜜蜂。然而,某位造访的客人错误地让26只蜂王逃了出去。从那以后,野生的杀人蜂繁殖了许多倍。截止到1988年,它们的数量已经超过了1015.南美州、中美洲和墨西哥的大部分地区都有它们的踪迹。美国是下一目的地。
这些杀人蜂真的是杀手吗?是,它们是的。在美洲最初的30年里,它们已经杀死了数千计的鸡、猪和其它动物。没有人知道确切的数字,人们一直认为有好几百人也被杀了。
因此得小心点!杀人蜂在路上了。科学家们对它们尚无良策。必须要找到解决之道!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-09
杀人蜂要来了。 他们可能已经到达了德州了。 他们会布满美国所有较暖和的地方。 人民焦急恐惧地等待着他们的到来。对此没有任何办法。
杀人蜂不应该来的。因为人民所做的一齐使自然界引导他们来到美国。杀人蜂来自非洲。但是在1957年,一个巴西的科学家为了培育出更好的蜜蜂去到杀人蜂所在的地区进行实验。然而,一位养蜂人误让26只蜂后逃离。从此,野外杀手繁殖起来了。到了1988年,他们的数目达到了1015只。他们遍布全南美了。美洲中部,还有墨西哥部分地区。美国是下一站。
杀人蜂真的杀人吗?答案是肯定的。 在他们在美洲的三十年里。。他们已经杀死了无数的鸡,猪还有其他动物。没有一个人知道他们确切的数目,但是相信有几百人已经被杀死。
所以要小心,杀人蜂要来了。科学家目前对他们还没有任何办法的。
相似回答