罗刹海市歌词与聊斋原文

如题所述

罗刹海市歌词与聊斋原文如下:

罗刹国向东两万六千里,呀过七冲越焦海三寸的黄泥地,只为那有一条一丘河,河水流过苟苟营,啊,苟苟营当家的叉杆儿唤作马户,十里花场有浑名,她两耳傍肩三孔鼻,未曾开言先转腚,每一日蹲窝里把蛋来卧,老粉嘴多半辈儿以为自己是只鸡,那马户不知道他是一头驴,那又鸟不知道他是一只鸡,勾栏从来扮高雅。

自古公公好威名,呢,哎哎,呀,打西边来了一个小伙儿他叫马骥,美丰姿少倜傥华夏的子弟,只为他人海泛舟搏风打浪,龙游险滩流落恶地,他见这罗刹国里常颠倒,马户爱听那又鸟的曲,三更的草鸡打鸣当司晨,半扇门楣上裱真情,它红描翅那个黑画皮绿绣鸡冠金镶蹄,可是那从来煤蛋儿生来就黑,不管你咋样洗呀那也是个脏东西。

那马户不知道他是一头驴,那又鸟不知道他是一只鸡,岂有画堂登猪狗,哪来鞋拔作如意,呢 哎哎,呀,它红描翅那个黑画皮绿绣鸡冠金镶蹄,可是那从来煤蛋儿生来就黑,不管你咋样洗呀那也是个脏东西,爱字有心心有好歹,百样爱也有千样的坏,女子为好非全都好,还有黄蜂尾上针,西边的欧钢有老板。

生儿维特根斯坦,他言说马户驴又鸟鸡,到底那马户是驴还是驴是又鸟鸡,那驴是鸡那个鸡是驴那鸡是驴那个驴是鸡,那马户又鸟,是我们人类根本的问题。

原文:

马骥,字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。

从人浮海,为飓风引去,数昼夜至一都会。其人皆奇丑,见马至,以为妖,群哗而走。马初见其状,大惧,迨(dài,等到)知国中之骇己也,遂反以此欺国人。遇饮食者则奔而往,人惊遁,则啜其余。久之入山村,其间形貌亦有似人者,然褴褛如丐。

马息树下,村人不敢前,但遥望之。久之觉马非噬人者,始稍稍近就之。马笑与语,其言虽异,亦半可解。马遂自陈所自,村人喜,遍告邻里,客非能搏噬者。

译文:

马骥,字龙媒,商人之子。姿容俊美,从少年时起,就十分豪迈洒脱,爱好唱歌跳舞,经常跟着戏曲伶人用锦帕缠头,俊俏得如同美女!因而又有了“俊人”的外号。十四岁时,考中了府学里的秀才,颇有名气。

父亲因年老体衰,歇了买卖回家,对马骥说:“但凭那几卷书,饿了不能当米煮,冷了不能当衣穿!你不如继承我的事业,出去经商。”马骏从此渐渐做起生意来了。他跟别人一起漂洋过海,船被台风刮走,漂了几天几夜,最后到了一座大都城。

这里的人都长得奇丑无比!他们看见马骥来了,以为是个妖怪,都吓得连喊带叫逃散开了!马骥初次看到他们那副丑模样也异常害怕,直到发现这里的人也害怕自己,便反而以此去吓唬他们,遇见吃饭饮酒的,他就跑过去,把那些人吓跑了,自己便吃他们剩下的食物。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答