日本语高手请进!翻译歌曲

女に生まれて喜んでくれたのは
菓子屋とドレス屋と女炫と女たらし
岚あけの如月壁の割れた产室
生まれ落ちて最初に闻いた声は落胆の溜息だった
伤つけるための爪だけが
抜けない棘のように光る
天(そら)からもらった赠り物が
この爪だけなんて この爪だけなんて

伤つけ合うのがわかりきっているのに
离れて暮らせない残酷な恋心
ためにならぬあばずれ危険すぎるやまねこ
1秒油断しただけで
さみしがって他(ほか)へ走る薄情な女(やつ)
手なずけるゲームが流行ってる
冷たいゲームが 流行ってる
よそを向かないで抱きしめて
瞳をそらしたら きっと伤つけてしまう

ああ 谁を探してさまよってきたの
ああ めぐり逢えても
伤つけずに爱せなくて爱したくて怯えている夜

伤つけるための爪だけが
抜けない棘のように光る
天(そら)からもらった赠り物が
この爪だけなんて この爪だけなんて

手なずけるゲームが流行ってる
冷たいゲームが流行ってる
よそを向かないで 抱きしめて
瞳をそらしたら きっと伤つけてしまう

请参照上面的语句来隔行,不甚感激~
我的问题沉下去了,晕

该名女子谁愿意住在
炫和womanizer和妇女服饰店和糖果店
如月的爆发隔离墙产室岚
闻生MARE落池是第一个声音很失望溜息
只有把钉子伤
辉光像脊柱抜基奈
天堂(天空)赠日收到材料
我唯一公正的钉子钉

我的理解是,邮票上的匹配伤
白热化暮RASENAI是残酷的离
猞猁,因为它太危险了婊子
只是不小心第二
因此其他SAMISHI (更多)冷心女子运行(他)
我去购买这个游戏
我去冷场
没有达到一个陌生人在抱KISHIME
肯定会SORASHITARA伤眼睛

已徘徊在寻找谁哦
噢和逢é
爱怯é想,那天晚上到SENAKU无伤爱

只有把钉子伤
辉光像脊柱抜基奈
天堂(天空)赠日收到材料
我唯一公正的钉子钉

我去购买这个游戏
我去冷场
没有达到一个陌生人在抱KISHIME
肯定会SORASHITARA伤眼睛
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-28
女人生感到喜悦的 点心铺和礼
服铺和女人炫和玩弄女性的男人
?开的阴历二月墙破碎了?室
生下最初?在的声音是灰心的叹气的
?从象只安上为了的指甲
不消掉的草木丛生一样地
闪亮的 天(Sora)得到了?ri东西
只 这个指甲之类只 这个指甲之类

?安上互相十分明显
?如果不朝向只是对rete
不能生活的残酷的恋慕心 有益不的厚
脸皮的女人太危
险的睡鼠ko 1秒疏忽大意了 sa迷惑ga跑到其
他(另外)的薄情的女人(东西
)驯服的游戏流行的 冷
的游戏 流行的 别处抱合计
偏开了 瞳孔 一定?安上了

哎呀 ?wo找彷徨了来的 那样
围绕能遇见也
?不安上?se没有?想做害怕的夜晚

?从象只安上为了的指甲
不消掉的草木丛生一样地
闪亮的 天(Sora)得到了?ri东西
只 这个指甲之类只 这个指甲之类

如果不朝向驯服的游戏
流行的 冷的游戏流
行的 别处 抱合计偏
开了 瞳孔 一定?安上了

汗~楼主~你这个歌好奇怪啊~
第2个回答  2009-01-15
八嘎雅璐本回答被提问者采纳
相似回答