俄罗斯人(或苏联人)上战场时常唱的一首歌是什么?

一首雄壮的进行曲,俄罗斯人(或苏联人)阅兵时或上战场(之类的主题)使用的。
开头是八个强音节,四个一组

第1个回答  2009-02-02
神圣的战争
或者
牢不可破的联盟
第2个回答  2009-02-02
神圣的战争
喀秋莎
莫斯科保卫者之歌
看看有没有
第3个回答  2009-02-01
  《神圣的战争》!!!!!!!!!
  《神圣的战争》由诗人瓦列别杰夫·库马契作词,苏军红旗歌舞团第一任团长亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫作曲
  它被誉为“苏联卫国战争的音乐纪念碑”。
  歌词:
  Вставай страна огромная вставай на смертный бой
  С фашистской силой темною с проклятою ордой
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  Дадим отпор душителям всех пламенных идей
  Насильникам грабителям мучителям людей
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  Не смеют крылья черные над Родиной летать
  Поля ее просторные не смеет враг топтать
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  Гнилой фашистской нечисти
  Загоним пулю в лоб
  Отродью человечества сколотим крепкий гроб
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  Пусть ярость благородная вскипает как волна
  Идет война народная священная война
  (“起来,巨大的国家!
  做决死斗争!
  要消灭法西斯恶势力,消灭万恶匪群!
  敌我是两个极端,一切背道而驰,我们要光明和自由,他们要黑暗统治!
  全国人民轰轰烈烈,回击那刽子手,回击暴虐的掠夺者和吃人的野兽!
  不让邪恶的翅膀飞进我们的国境,祖国宽广的田野,不让敌人蹂躏!
  腐朽的法西斯妖孽,当心你的脑袋,为人类不肖子孙,准备下棺材!
  贡献出一切力量和全部精神,保卫亲爱的祖国,伟大的联盟!
  让高贵的愤怒,像波浪翻滚!
  进行人民的战争!
  神圣的战争!”
  这是一个伟大民族的怒吼。)本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2009-01-30
向斯拉夫女人告别 又名 《斯拉夫送行曲》
瓦·阿伽普庚 曲 维·菲多托夫 填词
这首进行曲原是一首军乐曲,创作于1912年,是为“送郎上战场”的所有巴尔干妇女而作。当时巴尔干发生政治危机,巴尔干各国掀起了从土耳其奥斯曼帝国统治下争取自由的斗争。作者瓦西里·伊凡诺维奇·阿伽普庚当时是沙皇军队的一名司号手。
到了国内战争年代,这首进行曲的命运发生了戏剧性的变化:因为它流传极广,白军和红军都用它的曲调来各自填上新词——白军号召为永世基督的俄罗斯而战,红军则号召在托洛茨基的指挥下与旧世界决一死战。但是,在国内战争结束之后,这首曾被敌对双方都利用过的乐曲从此被打入冷宫。
20年代初,阿伽普庚受聘为唐波夫省全俄肃反委员会乐队长,1922年,他和乐队被调至莫斯科,从此他一生和国家安全部门的军乐队联系在一起。
卫国战争开始后,在1941年11月7日的红场检阅中,由阿伽普庚指挥莫斯科卫戍部队的混成乐队。《斯拉夫妇女送行曲》第一次出现在银幕上是在《雁南飞》,这部影片获得了许多国际电影节奖。
1964年,这位没受过专业训练的、自学成材的音乐家去世。
1995年为纪念反法西斯战争胜利50周年,世界上许多国家元首聚集在莫斯科。红场举行盛大的阅兵典礼,军乐队就轮番地演奏《斯拉夫妇女送行曲》和《胜利节》。
它激励着千千万万的苏军战士,告别亲人奔赴前线.在北起巴仑支海,南至里海宽达2000多公里的漫长的战线上,苏联红军为了祖国进行着拼死的抵抗.
这一首进行曲振奋人心,
忆当年侵略军压边境,
战士们别家园,登上列车,
这首歌伴他们去出征。
四一年唱着它保卫莫斯科,
四五年唱着它进柏林,
俄罗斯站起来,万众一心,
多少年经风雪、历艰辛。
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!
田野麦浪滚滚,
祖国大跨步向前进。
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁;
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁!
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!
相似回答