图片下面好像是俄文,谁能帮我翻译一下这的文字?

如题所述

亚斯纳亚-博利尔纳(俄语:Ясная Поляна,字义:“空旷的林间空地”)是作家列夫·托尔斯泰出世、生活和长眠的地方,位于俄罗斯图拉市西南12公里。
列夫·托尔斯泰的故居在他死后成为纪念他的博物馆,起初由他的女儿Alexandra Tolstaya管理,现在的博物馆负责人也是托尔斯泰的后人。博物馆摆放托尔斯泰的个人财产、动产和藏书22,000本的图书室。托尔斯泰就是在这里创作他的著名小说战争与和平和安娜·卡列尼娜。
博物馆包括托尔斯泰的大宅、他为农民儿童兴建的学校和他被埋葬的公园,第二次世界大战时被德军侵占和亵渎,但大部分珍贵的物品都预先被苏联政府搬走。大战过后,大宅回复至托尔斯泰居住时的面貌,而亚斯纳亚-博利尔纳继续成为俄罗斯其中一个大量游客参观的旅游景点。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-10
您好。
Ясная是“明白”的意思,也有形容词“晴朗的、明亮的”之意。
Поляна是“林中平地”的意思。
这里可以译为“晴朗的林中草原”。
希望可以帮到您。
第2个回答  2012-09-10
ясная:1、明亮的;2、晴朗的;3、宁静的;4、清晰的。
поляна:1、林中空地;2、运动场