西方翻译史中最为盛行的三种翻译模式是

如题所述

西方翻译史中最为盛行的三种翻译模式是:杰罗姆模式,贺拉斯模式和施莱尔马赫模式是翻译界最为流行,也是最具影响力的三种翻译模式。

翻译是把源语言转换为目标语的过程,目标语要能准确无误的传达源语言的真实含义和意图。翻译是人类共享和继承人类文明的重要途径,是各民族交流的桥梁。

历史上很多语言学家和翻译家对翻译的标准做了深刻的研究,在所有研究成果当中要以苏珊・巴斯内特和安德烈・乐菲弗尔在《文化构建―文学翻译论集》中介绍的三种翻译模式最为流行和具影响力。

在不同的历史时期,它们对不同文本的翻译实践起到了积极的指导作用。杰罗姆模式主张忠实原文,注重词与词之间的对等翻译。 贺拉斯模式主张忠实于读者。施莱尔马赫模式主张“异味”翻译,为读者保留原文最原始,最正宗的风采。

以上这三种最为盛行的翻译模式在指导翻译实践中并不是孤立的,我们可以取长补短,相互补充。根据不同的文本和文化框架,采取不同的策略,或者把这些翻译模式结合起来,尽可能完美地把原文呈现在目的语读者前,从而实现不同文化的相互交融。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答