我这有两道法语题,希望内行人帮忙给我解答一下吧,每个选项都说说为什么选或者不选哈辛苦大家了。

1、Ne fais pas à ( ) ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse.
A autre B l'autre C qui D autrui
2、Il ne vient presue jamais ( ) à cette heure-là .
A aucun B personne C nul D nulle (这道题顺便讲一下nul 和personne 的用法与不同之处好么,困扰我很久了。谢谢好心人了)

1.这句译成中文大概可以是“己所不欲,勿施于人”,那您就明白了,这里肯定要用人称代词。用否定形式的时候要用autrui,表示“他人、别人”,而不能用l'autre。其他两个答案明显不对。
2.先说说nul和personne的区别:
(1)首先,personne只有和ne连用的时候才能表达出nul“无一人”的意思,否则单独使用的时候只有人、任何人等意思,这个可能是大家普遍的一个误区。
(2)其次,nul作代词的时候一般仅限用在行政用语或名言警句里。遇到这样的问题可以翻翻词典。nul作形容词出现在口语里的时候比较多,像有些不厚道的法国人会说,Il est tout nul.很恶毒的,就是说他什么也不是。
所以这道题目就是personne了,presue应该是presque吧,BTW。
Bon courage.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-07
1. D autrui
2. B personne追问

还是谢谢,我不要答案,答案我知道。我要解析过程好么,我想我已经说得很清楚了吧。。。。。

追答

1. 在4个选项中,只有 l'autre 和 autrui 可用。但 l'autre 一般与 l'un 对应;autrui 泛指他人
2. 在4个选项中,只有 personne 合适。

第2个回答  2012-04-09
1.D autrui
2.B personne
相似回答